Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 8.9

Comparateur biblique pour Nombres 8.9

Lemaistre de Sacy

Nombres 8.9  et vous ferez approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que vous aurez fait assembler tous les enfants d’Israël.

David Martin

Nombres 8.9  Alors tu feras approcher les Lévites devant le Tabernacle d assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.

Ostervald

Nombres 8.9  Alors tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 8.9  Tu feras approcher les lévites devant la tente du témoignage, et tu rassembleras toute la réunion des enfants d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 8.9  Et tu amèneras les Lévites devant la Tente du Rendez-vous, et tu convoqueras toute l’Assemblée des enfants d’Israël.

Bible de Lausanne

Nombres 8.9  Et tu feras approcher les Lévites devant la Tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 8.9  Et tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu réuniras toute l’assemblée des fils d’Israël ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 8.9  Tu feras approcher les Lévites devant la Tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des fils d’Israël.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 8.9  Tu feras avancer les Lévites devant la Tente d’assignation, et tu assembleras toute la communauté des enfants d’Israël.

Glaire et Vigouroux

Nombres 8.9  et tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que tu auras fait assembler tous les enfants d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 8.9  et vous ferez approcher les Lévites devant le tabernacle de l’alliance, après que vous aurez fait assembler tous les enfants d’Israël.

Louis Segond 1910

Nombres 8.9  Tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 8.9  Tu feras approcher les Lévites devant la tente de réunion, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 8.9  Tu feras approcher les lévites devant la Tente de réunion et tu rassembleras toute l’assemblée des fils d’Israël.

Bible de Jérusalem

Nombres 8.9  Tu feras alors avancer les Lévites devant la Tente du Rendez-vous, et tu rassembleras toute la communauté des Israélites.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 8.9  Tu feras approcher les Lévites devant la tente d’assignation, et tu convoqueras toute l’assemblée des enfants d’Israël.

Bible André Chouraqui

Nombres 8.9  Présente les Lévi en face de la tente du rendez-vous. Rassemble toute la communauté des Benéi Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 8.9  Alors tu feras approcher les Lévites devant la Tente du Rendez-Vous et tu réuniras toute la communauté des Israélites.

Segond 21

Nombres 8.9  Tu feras approcher les Lévites devant la tente de la rencontre et tu convoqueras toute l’assemblée des Israélites.

King James en Français

Nombres 8.9  Alors tu feras approcher les Lévites devant le tabernacle de la congrégation, et tu convoqueras toute la congrégation des enfants d’Israël.

La Septante

Nombres 8.9  καὶ προσάξεις τοὺς Λευίτας ἔναντι τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ συνάξεις πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ.

La Vulgate

Nombres 8.9  et adplicabis Levitas coram tabernaculo foederis convocata omni multitudine filiorum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 8.9  וְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַלְוִיִּ֔ם לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְהִ֨קְהַלְתָּ֔ אֶֽת־כָּל־עֲדַ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Nombres 8.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.