Luc 8.2 Il y avait aussi quelques femmes, qui avaient été délivrées des malins esprits, et guéries de leurs maladies : entre lesquelles étaient Marie, surnommée Magdeleine, de laquelle sept démons étaient sortis ;
David Martin
Luc 8.2 Et quelques femmes aussi qu’il avait délivrées des malins esprits, et des maladies, [savoir] Marie, qu’on appelait Magdelaine, de laquelle étaient sortis sept démons.
Ostervald
Luc 8.2 Ainsi que quelques femmes qui avaient été délivrées d’esprits malins et de maladies ; savoir, Marie appelée Magdelène, de laquelle il était sorti sept démons ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 8.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 8.2Et quelques femmes qu’il avoit guéries de leurs infirmités et des mauvais esprits : Marie, appelée Madeleine, de qui sept démons étoient sortis“,
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 8.2et avec lui étaient les douze, ainsi que quelques femmes qui avaient été délivrées d’esprits malins et d’infirmités : c’étaient Marie qui était appelée Magdalène, de laquelle étaient sortis sept démons,
Bible de Lausanne
Luc 8.2et les Douze étaient avec lui, ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits méchants et d’infirmités : Marie, celle qu’on appelait de Magdala{Ou qu’on appelait Magdeleine.} de laquelle sept démons étaient sortis,
Nouveau Testament Oltramare
Luc 8.2Il était accompagné des Douze et de quelques femmes qu’il avait guéries des mauvais esprits et de leurs maladies; c’était Marie, appelée Madeleine, de laquelle étaient sortis sept démons,
John Nelson Darby
Luc 8.2 des femmes aussi qui avaient été guéries d’esprits malins et d’infirmités, Marie, qu’on appelait Magdeleine, de laquelle étaient sortis sept démons, et Jeanne,
Nouveau Testament Stapfer
Luc 8.2Avec lui étaient les douze et quelques femmes qui avaient été délivrées de mauvais Esprits, ou guéries de maladies : Marie, celle qu’on appelle Magdelaine, de laquelle étaient sortis sept démons ;
Bible Annotée
Luc 8.2 ainsi que quelques femmes, qui avaient été guéries d’esprits malins et d’infirmités : Marie surnommée Madeleine, de laquelle étaient sortis sept démons,
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 8.2 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 8.2comme aussi quelques femmes, qui avaient été guéries (délivrées) d’esprits malins et (guéries) de maladies : Marie, appelée Madeleine, de laquelle sept démons étaient sortis ;
Bible Louis Claude Fillion
Luc 8.2comme aussi quelques femmes, qui avaient été guéries d’esprits malins et de maladies: Marie, appelée Madeleine, de laquelle sept démons étaient sortis;
Louis Segond 1910
Luc 8.2 Les douze étaient avec de lui et quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits malins et de maladies : Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 8.2et les Douze étaient avec lui. Il y avait aussi avec eux quelques femmes, qui avaient été délivrées de malins esprits ou guéries de leurs maladies : Marie appelée Madeleine, de laquelle étaient sortis sept démons,
Auguste Crampon
Luc 8.2 ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits malins et de maladies : Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons ;
Bible Pirot-Clamer
Luc 8.2ainsi que des femmes, qui avaient été délivrées d’esprits mauvais et de maladies : Marie, appelée Madeleine, dont étaient sortis sept démons,
Bible de Jérusalem
Luc 8.2ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits mauvais et de maladies : Marie, appelée la Magdaléenne, de laquelle étaient sortis sept démons,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 8.2ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits mauvais et d’infirmités : Marie, appelée Magdaléenne, de laquelle sept démons étaient sortis,
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 8.2 Les douze étaient auprès de lui avec quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits malins et de maladies : Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons,
Bible André Chouraqui
Luc 8.2et quelques femmes guéries de souffles malins et d’infirmités : Miriâm, appelée la Magdalit, de laquelle sept démons étaient sortis,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 8.2et certaines femmes guéries d’esprits mauvais et d’infirmités : Marie, appelée la Magdaléenne, de laquelle sept démons étaient sortis ;
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 8.2et puis aussi certaines femmes qui avaient été guéries [et libérées] d’esprits mauvais et de maladies maria celle qui est appelée de magdala de laquelle sept esprits mauvais ont été chassés
Bible des Peuples
Luc 8.2et aussi certaines femmes qu’il avait guéries d’esprits mauvais ou d’infirmités: Marie, appelée la Magdaléenne, qu’il avait délivrée de sept démons;
Segond 21
Luc 8.2 avec quelques femmes qui avaient été guéries d’esprits mauvais et de maladies : Marie, dite de Magdala, dont étaient sortis sept démons,
King James en Français
Luc 8.2 Et certaines femmes qui avaient été délivrées d’esprits malins et d’infirmités; savoir, Marie appelée Magdelène, de laquelle il était sorti sept démons;
La Septante
Luc 8.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 8.2et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus Maria quae vocatur Magdalene de qua daemonia septem exierant
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 8.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !