Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 8.1

Comparateur biblique pour Jean 8.1

Lemaistre de Sacy

Jean 8.1  Pour Jésus, il s’en alla sur la montagne des Oliviers.

David Martin

Jean 8.1  Mais Jésus s’en alla à la montagne des oliviers.

Ostervald

Jean 8.1  Mais Jésus s’en alla sur la montagne des Oliviers.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 8.1  Jésus s’en alla sur la montagne des Oliviers.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 8.1  [Or Jésus se rendit sur la montagne des Oliviers ;

Bible de Lausanne

Jean 8.1  Mais Jésus alla à la montagne des Oliviers.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 8.1  Pour Jésus, il se rendit à la montagne des Oliviers.

John Nelson Darby

Jean 8.1  Et Jésus s’en alla à la montagne des Oliviers.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 8.1  (Quant à Jésus, il alla au mont des Oliviers.)

Bible Annotée

Jean 8.1  Mais Jésus alla à la montagne des Oliviers.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 8.1  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 8.1  Or Jésus se rendit sur la montagne des Oliviers.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 8.1  Or Jésus se rendit sur la montagne des Oliviers.

Louis Segond 1910

Jean 8.1  Jésus se rendit à la montagne des oliviers.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jean 8.1  Jésus s’en alla sur la montagne des Oliviers ;

Bible Pirot-Clamer

Jean 8.1  Et Jésus s’en alla au mont des Oliviers.

Bible de Jérusalem

Jean 8.1  Quant à Jésus, il alla au mont des Oliviers.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 8.1  Quant à Jésus, il s’en alla au mont des Oliviers.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 8.1  Jésus se rendit à la montagne des Oliviers.

Bible André Chouraqui

Jean 8.1  Iéshoua’ se retire au mont des Oliviers.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 8.1  Jésus, lui, va au mont des Oliviers.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 8.1  quant à ieschoua il s’en est allé sur la montagne des oliviers

Bible des Peuples

Jean 8.1  Jésus était reparti vers le mont des Oliviers.

Segond 21

Jean 8.1  Jésus se rendit au mont des Oliviers.

King James en Français

Jean 8.1  Jésus alla au mont des Oliviers.

La Septante

Jean 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 8.1  Iesus autem perrexit in montem Oliveti

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 8.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.