Jean 8.24 Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; parce qu’en effet, si vous ne me croyez ce que je suis, vous mourrez dans votre péché.
David Martin
Jean 8.24 C’est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez en vos péchés ; car si vous ne croyez que je suis [l’envoyé de Dieu], vous mourrez en vos péchés.
Ostervald
Jean 8.24 C’est pourquoi je vous ai dit, que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 8.24Je vous ai dit que vous mourriez dans votre péché : car si vous ne croyez pas à ce que je suis, vous mourrez dans votre péché.
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 8.24Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que c’est moi qui le suis, vous mourrez dans vos péchés. »
Bible de Lausanne
Jean 8.24C’est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas ce que je suis{Ou que je suis, ou que c’est moi.} vous mourrez dans vos péchés. —”
Nouveau Testament Oltramare
Jean 8.24c’est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.»
John Nelson Darby
Jean 8.24 Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que c’est moi, mous mourrez dans vos péchés.
Nouveau Testament Stapfer
Jean 8.24Aussi vous ai-je dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que c’est moi vous mourrez dans vos péchés. »
Bible Annotée
Jean 8.24 Aussi vous ai-je dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que c’est moi, vous mourrez dans vos péchés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 8.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 8.24Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; car, si vous ne croyez pas à ce que je suis, vous mourrez dans votre péché.
Bible Louis Claude Fillion
Jean 8.24Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés; car, si vous ne croyez pas à ce que Je suis, vous mourrez dans votre péché.
Louis Segond 1910
Jean 8.24 C’est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 8.24Aussi vous ai-je dit que vous mourrez dans vos péchés ; car, si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.
Auguste Crampon
Jean 8.24 C’est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans votre péché ; car si vous ne croyez pas que je suis le Messie, vous mourrez dans votre péché?» —
Bible Pirot-Clamer
Jean 8.24Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés car, si vous ne croyez pas qui je suis, vous mourrez dans vos péchés.”
Bible de Jérusalem
Jean 8.24Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés. Car si vous ne croyez pas que Je Suis, vous mourrez dans vos péchés."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 8.24Je vous ai donc dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas que Moi Je Suis, vous mourrez dans vos péchés”.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 8.24 C’est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés ; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.
Bible André Chouraqui
Jean 8.24Je vous ai donc dit : ‹ Vous mourrez dans vos fautes. › Oui, si vous ne croyez pas que moi je suis, vous mourrez dans vos fautes. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 8.24Je vous ai donc dit : vous mourrez dans vos péchés. Car si vous ne croyez pas que moi, Je suis, vous mourrez dans vos péchés ! »
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 8.24c’est pourquoi je vous ai dit vous mourrez dans vos crimes car si vous n’êtes pas certains qu’il est vrai que c’est moi vous mourrez dans vos crimes
Bible des Peuples
Jean 8.24Je vous ai donc dit que vous mourrez avec vos péchés: oui, si vous ne croyez pas que Je Suis, vous mourrez avec vos péchés.”
Segond 21
Jean 8.24 C’est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés. En effet, si vous ne croyez pas que moi, je suis, vous mourrez dans vos péchés. »
King James en Français
Jean 8.24 Je vous ai dit donc, que vous mourrez dans vos péchés: car si vous ne croyez pas que JE SUIS LUI, vous mourrez dans vos péchés.
La Septante
Jean 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 8.24dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestro
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 8.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !