Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 8.44

Comparateur biblique pour Jean 8.44

Lemaistre de Sacy

Jean 8.44  Vous êtes les enfants du diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été homicide dès le commencement, et il n’est point demeuré dans la vérité, parce que la vérité n’est point en lui. Lorsqu’il dit des mensonges, il dit ce qu’il trouve dans lui-même : car il est menteur, et père du mensonge.

David Martin

Jean 8.44  Le père dont vous êtes issus c’est le démon, et vous voulez faire les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n’a point persévéré dans la vérité, car la vérité n’est point en lui. Toutes les fois qu’il profère le mensonge, il parle de son propre fonds ; car il est menteur, et le père du mensonge.

Ostervald

Jean 8.44  Le père dont vous êtes issus, c’est le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n’a point persisté dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il dit le mensonge, il parle de son propre fonds ; car il est menteur, et le père du mensonge.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 8.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 8.44  Vous avez le diable pour père, et les désirs de votre père, vous les voulez faire. Il a été homicide dès le commencement, et n’est point demeuré dans la vérité, parce que la vérité n’est point en lui. Lorsqu’il parle le mensonge, il parle de son propre fond ; car il est menteur et le père du mensonge.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 8.44  pour vous, vous êtes issus du père qui est le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père ; il a été homicide dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui ; lorsqu’il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur et en est le père.

Bible de Lausanne

Jean 8.44  Vous êtes issus d’un père [qui est] le Diable, et vous voulez exécuter les désirs de votre père. Il fut homicide dès le commencement, et il ne s’est pas tenu dans la vérité, parce qu’il n’y a point de vérité en lui. Quand il parle le mensonge, il parle de son propre fonds, parce qu’il est menteur et le père du mensonge{Ou du menteur.}

Nouveau Testament Oltramare

Jean 8.44  Le père dont vous êtes issus, c’est le diable, et vous avez la volonté d’accomplir les désirs de votre père. Il a été homicide dès le commencement, et il ne demeure point dans la vérité, parce qu’il n’y a point de vérité en lui; quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et le père du menteur:

John Nelson Darby

Jean 8.44  Vous, vous avez pour père le diable, et vous voulez faire les convoitises de votre père. Lui a été meurtrier dès le commencement, et il n’a pas persévéré dans la vérité, car il n’y pas de vérité en lui. Quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et le père du mensonge.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 8.44  Vous avez le diable pour père, et c’est aux convoitises de votre père que vous voulez obéir. Dès le commencement, celui-là fut homicide, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu’il n’y a point de vérité en lui. Quand il profère le mensonge, il parle de son propre fond, étant menteur et père du mensonge.

Bible Annotée

Jean 8.44  Vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu’il n’y a point de vérité en lui. Quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds ; car il est menteur, et le père du mensonge.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 8.44  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 8.44  Vous avez le diable pour père, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été homicide dès le commencement, et il n’est pas demeuré dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et père du mensonge.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 8.44  Vous avez le diable pour père, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été homicide dès le commencement, et il n’est pas demeuré dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, car il est menteur, et père du mensonge.

Louis Segond 1910

Jean 8.44  Vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il profère le mensonge, il parle de son propre fonds ; car il est menteur et le père du mensonge.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 8.44  Le père dont vous êtes issus, c’est le Diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement ; et il n’a pas persévéré dans la vérité, parce qu’il n’y a point de vérité en lui. Quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, parce qu’il est menteur et le père du mensonge.

Auguste Crampon

Jean 8.44  Le père dont vous êtes issus, c’est le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été homicide dès le commencement, et n’est point demeuré dans la vérité, parce qu’il n’y a point de vérité en lui. Lorsqu’il profère le mensonge, il parle de son propre fonds ; car il est menteur, et le père du mensonge.

Bible Pirot-Clamer

Jean 8.44  Vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Celui-là était homicide dès le début, et il ne se tenait pas dans la vérité, parce qu’il n’est pas de vérité en lui. Lorsqu’il profère le mensonge ; il parle de son propre fond, parce qu’il est menteur et père du mensonge.

Bible de Jérusalem

Jean 8.44  Vous êtes du diable, votre père, et ce sont les désirs de votre père que vous voulez accomplir. Il était homicide dès le commencement et n’était pas établi dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui : quand il profère le mensonge, il parle de son propre fonds, parce qu’il est menteur et père du mensonge.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 8.44  Vous avez, vous, le diable pour père, et ce sont les convoitises de votre père que vous voulez accomplir. Celui-là était homicide dès le commencement, et il ne s’est pas tenu dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Quand il dit le mensonge, il le dit de son propre fonds, car il est menteur et père du mensonge.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 8.44  Vous avez pour père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il ne se tient pas dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il profère le mensonge, il parle de son propre fond ; car il est menteur et le père du mensonge.

Bible André Chouraqui

Jean 8.44  Vous, vous êtes du père le diable, et vous voulez faire les combines de votre père. Celui-là est un tueur, dès l’entête. Il ne s’est pas tenu dans la vérité, parce qu’il n’est pas en lui de vérité. Quand il dit le mensonge, il parle de son propre fond, parce qu’il est menteur et père du mensonge.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 8.44  Vous, le père dont vous êtes est le diable, et vous voulez faire les désirs de votre père ; lui était tueur d’homme dès le commencement, et il ne se tenait pas dans la vérité, parce qu’il n’est pas de vérité en lui. Quand il dit le mensonge, c’est de son propre fond qu’il dit, parce qu’il est menteur et le père du mensonge !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 8.44  vous du père [qui est] l’adversaire vous êtes et les désirs de votre père vous voulez faire lui il fut tueur d’hommes depuis le commencement et dans la vérité il ne s’est pas tenu car il n’y a pas de vérité en lui lorsqu’il dit le mensonge alors il parle de son propre fonds car il est menteur et il est le père [du mensonge]

Bible des Peuples

Jean 8.44  Vous appartenez à votre père, le diable, et vous cherchez à satisfaire les désirs de votre père. Depuis le commencement il a été homicide: c’est que la vérité n’était pas en lui et il ne s’est pas maintenu dans la vérité. Il est menteur et père du mensonge, et le mensonge lui vient tout naturellement.

Segond 21

Jean 8.44  Vous, vous avez pour père le diable et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement et il ne s’est pas tenu dans la vérité parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il profère le mensonge, il parle de son propre fond, car il est menteur et le père du mensonge.

King James en Français

Jean 8.44  Vous êtes issus de votre père le diable, et vous voulez accomplir les désirs de votre père. Il a été meurtrier dès le commencement, et il n’est pas demeuré dans la vérité, parce qu’il n’y a pas de vérité en lui. Lorsqu’il dit un mensonge, il parle de lui-même: car il est un menteur, et le père du mensonge.

La Septante

Jean 8.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 8.44  vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 8.44  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 8.44  ὑμεῖς ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλου ἐστὲ καὶ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ πατρὸς ὑμῶν θέλετε ποιεῖν. ἐκεῖνος ἀνθρωποκτόνος ἦν ἀπ’ ἀρχῆς, καὶ ἐν τῇ ἀληθείᾳ ⸂οὐκ ἔστηκεν⸃, ὅτι οὐκ ἔστιν ἀλήθεια ἐν αὐτῷ. ὅταν λαλῇ τὸ ψεῦδος, ἐκ τῶν ἰδίων λαλεῖ, ὅτι ψεύστης ἐστὶν καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.