Jean 8.54 Jésus leur répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien. C’est mon Père qui me glorifie ; lui dont vous dites qu’il est votre Dieu,
David Martin
Jean 8.54 Jésus répondit : si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; mon Père est celui qui me glorifie, celui duquel vous dites qu’il est votre Dieu.
Ostervald
Jean 8.54 Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui, dont vous dites qu’il est votre Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jean 8.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jean 8.54Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, de qui vous dites qu’il est votre Dieu ;
Perret-Gentil et Rilliet
Jean 8.54Jésus répliqua : « Si c’est moi qui me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, Lui que vous dites être votre Dieu,
Bible de Lausanne
Jean 8.54Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien. C’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites qu’il est votre Dieu.
Nouveau Testament Oltramare
Jean 8.54Jésus répondit: «Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien; c’est mon Père qui me glorifie, lui, dont vous dites qu’il est votre Dieu,
John Nelson Darby
Jean 8.54 Jésus répondit : Si moi je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui de qui vous dites : Il est notre Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Jean 8.54Jésus répondit : « Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien. C’est mon Père qui me glorifie, mon Père dont vous dites qu’il est votre Dieu
Bible Annotée
Jean 8.54 Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites : Il est notre Dieu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jean 8.54 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jean 8.54Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites qu’il est votre Dieu.
Bible Louis Claude Fillion
Jean 8.54Jésus répondit: Si Je Me glorifie Moi-même, Ma gloire n’est rien; c’est Mon Pére qui Me glorifie, Lui dont vous dites qu’Il est votre Dieu.
Louis Segond 1910
Jean 8.54 Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien. C’est mon père qui me glorifie, lui que vous dites être votre Dieu,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jean 8.54Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites qu’il est votre Dieu.
Auguste Crampon
Jean 8.54 Jésus répondit : « Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites qu’il est votre Dieu ;
Bible Pirot-Clamer
Jean 8.54Jésus répondit : “Si je me glorifie, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, Lui dont vous dites qu’Il est Dieu.
Bible de Jérusalem
Jean 8.54Jésus répondit : "Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites : Il est notre Dieu,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jean 8.54Jésus répondit : “Si c’est moi qui me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien ; c’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites : C’est notre Dieu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jean 8.54 Jésus répondit : Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien. C’est mon Père qui me glorifie, lui que vous dites être votre Dieu,
Bible André Chouraqui
Jean 8.54Iéshoua’ répond : « Si je me glorifie, ma gloire n’est rien. C’est mon père qui me glorifie, celui dont vous dites : ‹ Il est notre Elohîms. ›
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jean 8.54Jésus répond : « Si c’est moi qui me glorifie, ma gloire n’est rien. C’est mon Père qui me glorifie, lui dont vous dites : Il est notre Dieu !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jean 8.54et il a répondu ieschoua si moi je me glorifie moi même ma gloire n’est rien c’est mon père qui me glorifie lui dont vous dites il est notre dieu
Bible des Peuples
Jean 8.54Jésus alors déclara: "Si je fais mon éloge, cet éloge ne vaut rien. Mais c’est mon Père qui me glorifie, celui que vous appelez: notre Dieu.
Segond 21
Jean 8.54 Jésus répondit : « Si je me rends gloire à moi-même, ma gloire ne vaut rien. Cependant, c’est mon Père qui me rend gloire, lui que vous présentez comme votre Dieu
King James en Français
Jean 8.54 Jésus répondit: Si je me glorifie moi-même, ma gloire n’est rien: c’est mon Père qui me glorifie, de qui vous dites, qu’il est votre Dieu:
La Septante
Jean 8.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jean 8.54respondit Iesus si ego glorifico me ipsum gloria mea nihil est est Pater meus qui glorificat me quem vos dicitis quia Deus noster est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jean 8.54 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !