Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 8.58

Comparateur biblique pour Jean 8.58

Lemaistre de Sacy

Jean 8.58  Jésus leur répondit : En vérité, en vérité je vous le dis : je suis avant qu’Abraham fût.

David Martin

Jean 8.58  [Et] Jésus leur dit : en vérité, en vérité je vous dis, avant qu’Abraham fût, je suis.

Ostervald

Jean 8.58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 8.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 8.58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 8.58  Jésus leur dit : « En vérité, en vérité je vous le déclare, avant qu’Abraham existât, je suis. »

Bible de Lausanne

Jean 8.58  Jésus leur dit : Amen, amen, je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 8.58  Jésus leur dit: «En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis.»

John Nelson Darby

Jean 8.58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 8.58  Jésus leur dit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, moi, je suis. »

Bible Annotée

Jean 8.58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis : Avant qu’Abraham fût, je suis.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 8.58  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 8.58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 8.58  Jésus leur dit: En vérité, en vérité, Je vous le dis, avant qu’Abraham fût, Je suis.

Louis Segond 1910

Jean 8.58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 8.58  Jésus leur répondit : En vérité, en vérité, je vous le déclare : Avant qu’Abraham fût, je SUIS !

Auguste Crampon

Jean 8.58  Jésus leur répondit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis?»

Bible Pirot-Clamer

Jean 8.58  Jésus leur dit : “En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis.”

Bible de Jérusalem

Jean 8.58  Jésus leur dit : "En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham existât, Je Suis."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 8.58  Jésus leur dit : “En vérité, en vérité je vous le dis : Avant qu’Abraham parût, Moi Je Suis”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 8.58  Jésus leur dit : En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham fût, je suis.

Bible André Chouraqui

Jean 8.58  Iéshoua’ leur dit : « Amén, amén, je vous dis : avant qu’Abrahâm fût, moi je suis. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 8.58  Jésus leur dit : « Amen, amen, je vous dis : avant qu’Abraham advienne, Je suis. »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 8.58  et il leur a dit ieschoua amèn amèn je vous [le] dis avant qu’abraham ne naisse c’est moi

Bible des Peuples

Jean 8.58  Jésus leur répondit: "En vérité, en vérité, je vous le dis: avant qu’Abraham ne soit venu, moi Je Suis.”

Segond 21

Jean 8.58  Jésus leur dit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu’Abraham soit né, je suis. »

King James en Français

Jean 8.58  Jésus leur dit, En vérité, en vérité je vous le dis, Avant qu’Abraham fût, JE SUIS.

La Septante

Jean 8.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 8.58  dixit eis Iesus amen amen dico vobis antequam Abraham fieret ego sum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 8.58  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 8.58  εἶπεν ⸀αὐτοῖς Ἰησοῦς· Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, πρὶν Ἀβραὰμ γενέσθαι ἐγὼ εἰμί.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.