Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 8.17

Comparateur biblique pour Actes 8.17

Lemaistre de Sacy

Actes 8.17  Alors ils leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

David Martin

Actes 8.17  Puis ils leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

Ostervald

Actes 8.17  Alors les apôtres leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 8.17  alors ils leur imposèrent les mains et ils recevaient l’esprit saint.

Bible de Lausanne

Actes 8.17  Alors ils leur imposaient les mains, et ils recevaient l’Esprit saint.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 8.17  Lorsque Simon vit que le Saint-Esprit était donné par l’imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l’argent,

John Nelson Darby

Actes 8.17  Puis ils leur imposèrent les mains, et ils reçurent l’Esprit Saint.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 8.17  alors Pierre et Jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent l’Esprit saint.

Bible Annotée

Actes 8.17  Alors ils leur imposaient les mains, et ils recevaient l’Esprit Saint.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 8.17  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 8.17  Alors ils leur imposaient les mains, et ils recevaient l’Esprit-Saint.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 8.17  Alors ils leur imposaient les mains, et ils recevaient l’Esprit-Saint.

Louis Segond 1910

Actes 8.17  Alors Pierre et Jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 8.17  Quand Simon vit que l’Esprit était donné par l’imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l’argent,

Auguste Crampon

Actes 8.17  Alors Pierre et Jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

Bible Pirot-Clamer

Actes 8.17  Alors les apôtres leur imposèrent les mains et ils reçurent l’Esprit Saint.

Bible de Jérusalem

Actes 8.17  Alors Pierre et Jean se mirent à leur imposer les mains, et ils recevaient l’Esprit Saint.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 8.17  Alors [Pierre et Jean] posèrent les mains sur eux, et ils recevaient l’Esprit Saint.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 8.17  Alors Pierre et Jean leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

Bible André Chouraqui

Actes 8.17  Ils imposent sur eux leurs mains, et ils reçoivent le souffle sacré.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 8.17  Mais alors on leur imposa les mains et ils reçurent l’Esprit Saint.

Segond 21

Actes 8.17  Alors Pierre et Jean posèrent les mains sur eux et ils reçurent le Saint-Esprit.

King James en Français

Actes 8.17  Puis ils leur imposèrent les mains, et ils reçurent la Sainte Présence.

La Septante

Actes 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 8.17  tunc inponebant manus super illos et accipiebant Spiritum Sanctum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 8.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 8.17  τότε ⸀ἐπετίθεσαν τὰς χεῖρας ἐπ’ αὐτούς, καὶ ἐλάμβανον πνεῦμα ἅγιον.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.