Actes 8.40 Quant à Philippe, il se trouva dans Azot ; d’où étant sorti, il annonça l’Évangile à toutes les villes par où il passa, jusqu’à ce qu’il vînt à Césarée.
David Martin
Actes 8.40 Mais Philippe se trouva dans Azote, et en passant il annonça l’Evangile dans toutes les villes, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Césarée.
Ostervald
Actes 8.40 Et Philippe se trouva dans Azot ; et il évangélisait par toutes les villes où il passait, jusqu’à ce qu’il vînt à Césarée.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 8.40 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 8.40 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 8.40Philippe se trouva dans Azot. Et il s’en allait de côté et d’autre, évangélisant toutes les villes jusques à ce qu’il arrivât à Césarée.
Bible de Lausanne
Actes 8.40Pour Philippe, il se trouva dans Azot ; et en passant, il annonçait la bonne nouvelle à toutes les villes, jusqu’à ce qu’il arrivât à Césarée.
Nouveau Testament Oltramare
Actes 8.40Philippe se trouva à Azote, d’où il alla jusqu’à Césarée, en évangélisant toutes les villes par où il passait.
John Nelson Darby
Actes 8.40 mais Philippe fut trouvé à Azot ; et en passant au travers du pays, il évangélisa toutes les villes, jusqu’à ce qu’il fut arrivé à Césarée.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 8.40Philippe, en effet, se trouvait être à Azot, d’où il partit, évangélisant toutes les villes qu’il rencontra jusqu’à son arrivée à Césarée.
Bible Annotée
Actes 8.40 Mais Philippe se trouva dans Azot ; et allant de lieu en lieu, il annonçait la bonne nouvelle dans toutes les villes, jusqu’à ce qu’il arrivât à Césarée.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 8.40 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 8.40Quant à Philippe, il se trouva dans Azot, et il annonçait l’Evangile à toutes les villes par où il passait, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Césarée.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 8.40Quant à Philippe, il se trouva dans Azot, et il annonçait l’Evangile à toutes les villes par où il passait, jusqu’à ce qu’il fût arrivé à Césarée.
Louis Segond 1910
Actes 8.40 Philippe se trouva dans Azot, d’où il alla jusqu’à Césarée, en évangélisant toutes les villes par lesquelles il passait.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 8.40Quant à Philippe, il se trouva dans Azot ; de là, il se rendit à Césarée, annonçant l’Évangile dans toutes les villes où il passait.
Auguste Crampon
Actes 8.40 Quant à Philippe, il se trouva dans Azot, d’où il alla jusqu’à Césarée, en évangélisant toutes les villes par où il passait. Haut de la page
Bible Pirot-Clamer
Actes 8.40Quant à Philippe, il se retrouva dans Azot, et chemin faisant, il évangélisait toutes les villes qu’il traversait jusqu’à Césarée.
Bible de Jérusalem
Actes 8.40Quant à Philippe, il se trouva à Azot ; continuant sa route, il annonçait la Bonne Nouvelle dans toutes les villes qu’il traversait, jusqu’à ce qu’il arrivât à Césarée.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 8.40Quant à Philippe, il se trouva dans Azot et, parcourant le pays, il évangélisait toutes les villes, jusqu’à son arrivée à Césarée.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 8.40 Philippe se trouva dans Azot, d’où il alla jusqu’à Césarée, en évangélisant toutes les villes par lesquelles il passait.
Bible André Chouraqui
Actes 8.40Philippos se trouve à Ashdod. Il passe et annonce le message dans toutes les villes, jusqu’à sa venue à Césarée.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 8.40 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 8.40 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 8.40Quant à Philippe, il se retrouve à Azot et il part évangéliser l’un après l’autre tous les villages jusqu’à ce qu’il atteigne Césarée.
Segond 21
Actes 8.40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu’à Césarée en évangélisant toutes les villes par lesquelles il passait.
King James en Français
Actes 8.40 Mais Philippe se trouva à Azote; et en passant il prêchait dans toutes les villes, jusqu’à ce qu’il soit arrivé à Césarée.
La Septante
Actes 8.40 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 8.40Philippus autem inventus est in Azoto et pertransiens evangelizabat civitatibus cunctis donec veniret Caesaream
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 8.40 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !