Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 8.5

Comparateur biblique pour Actes 8.5

Lemaistre de Sacy

Actes 8.5  Philippe étant donc venu dans la ville de Samarie, y prêchait Jésus -Christ.

David Martin

Actes 8.5  Et Philippe étant descendu en une ville de Samarie, leur prêcha Christ.

Ostervald

Actes 8.5  Or, Philippe étant descendu dans une ville de la Samarie, y prêcha Christ.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 8.5  Or Philippe, étant venu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.

Bible de Lausanne

Actes 8.5  Et Philippe étant descendu dans une ville de la Samarie, leur prêchait le Christ ;

Nouveau Testament Oltramare

Actes 8.5  Philippe entre autres, s’étant rendu dans une ville de Samarie, y prêcha le Messie, et les foules s’attachèrent toutes à ce qu’il leur disait, quand elles apprirent et virent les miracles qu’il faisait;

John Nelson Darby

Actes 8.5  Philippe, étant descendu dans une ville de la Samarie, leur prêcha le Christ.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 8.5  Ainsi Philippe, qui s’était rendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.

Bible Annotée

Actes 8.5  Or Philippe étant descendu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 8.5  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 8.5  Or Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 8.5  Or Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.

Louis Segond 1910

Actes 8.5  Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 8.5  Ainsi Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y annonça le Christ. La foule était unanime à écouter avec attention ce que disait Philippe, lorsqu’elle l’entendit et qu’elle vit les miracles qu’il accomplissait.

Auguste Crampon

Actes 8.5  Philippe étant descendu dans une ville de Samarie, y prêcha le Christ.

Bible Pirot-Clamer

Actes 8.5  Philippe était descendu dans la ville de Samarie et y prêchait le Christ.

Bible de Jérusalem

Actes 8.5  C’est ainsi que Philippe, qui était descendu dans une ville de la Samarie, y proclamait le Christ.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 8.5  Philippe. qui était descendu dans une ville de Samarie, y proclamait le Christ.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 8.5  Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.

Bible André Chouraqui

Actes 8.5  Alors Philippos descend dans une ville de Shomrôn. Il leur crie le messie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 8.5  C’est ainsi que Philippe annonce le Christ à des Samaritains dans une de leurs villes où il est descendu.

Segond 21

Actes 8.5  Philippe descendit dans la ville de Samarie et y prêcha le Christ.

King James en Français

Actes 8.5  Puis Philippe descendit dans une ville de Samarie, et leur prêcha Christ.

La Septante

Actes 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 8.5  Philippus autem descendens in civitatem Samariae praedicabat illis Christum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 8.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 8.5  Φίλιππος δὲ κατελθὼν εἰς ⸀τὴν πόλιν τῆς Σαμαρείας ἐκήρυσσεν αὐτοῖς τὸν χριστόν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.