Actes 8.5 Philippe étant donc venu dans la ville de Samarie, y prêchait Jésus -Christ.
David Martin
Actes 8.5 Et Philippe étant descendu en une ville de Samarie, leur prêcha Christ.
Ostervald
Actes 8.5 Or, Philippe étant descendu dans une ville de la Samarie, y prêcha Christ.
Ancien Testament Samuel Cahen
Actes 8.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Actes 8.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Actes 8.5Or Philippe, étant venu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.
Bible de Lausanne
Actes 8.5Et Philippe étant descendu dans une ville de la Samarie, leur prêchait le Christ ;
Nouveau Testament Oltramare
Actes 8.5Philippe entre autres, s’étant rendu dans une ville de Samarie, y prêcha le Messie, et les foules s’attachèrent toutes à ce qu’il leur disait, quand elles apprirent et virent les miracles qu’il faisait;
John Nelson Darby
Actes 8.5 Philippe, étant descendu dans une ville de la Samarie, leur prêcha le Christ.
Nouveau Testament Stapfer
Actes 8.5Ainsi Philippe, qui s’était rendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.
Bible Annotée
Actes 8.5 Or Philippe étant descendu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.
Ancien testament Zadoc Kahn
Actes 8.5 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Actes 8.5Or Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.
Bible Louis Claude Fillion
Actes 8.5Or Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ.
Louis Segond 1910
Actes 8.5 Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Actes 8.5Ainsi Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y annonça le Christ. La foule était unanime à écouter avec attention ce que disait Philippe, lorsqu’elle l’entendit et qu’elle vit les miracles qu’il accomplissait.
Auguste Crampon
Actes 8.5 Philippe étant descendu dans une ville de Samarie, y prêcha le Christ.
Bible Pirot-Clamer
Actes 8.5Philippe était descendu dans la ville de Samarie et y prêchait le Christ.
Bible de Jérusalem
Actes 8.5C’est ainsi que Philippe, qui était descendu dans une ville de la Samarie, y proclamait le Christ.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Actes 8.5Philippe. qui était descendu dans une ville de Samarie, y proclamait le Christ.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Actes 8.5 Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, y prêcha le Christ.
Bible André Chouraqui
Actes 8.5Alors Philippos descend dans une ville de Shomrôn. Il leur crie le messie.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Actes 8.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Actes 8.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Actes 8.5C’est ainsi que Philippe annonce le Christ à des Samaritains dans une de leurs villes où il est descendu.
Segond 21
Actes 8.5 Philippe descendit dans la ville de Samarie et y prêcha le Christ.
King James en Français
Actes 8.5 Puis Philippe descendit dans une ville de Samarie, et leur prêcha Christ.
La Septante
Actes 8.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Actes 8.5Philippus autem descendens in civitatem Samariae praedicabat illis Christum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Actes 8.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !