Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 8.3
Lemaistre de Sacy
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, il est connu et aimé de Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Corinthiens 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Corinthiens 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Corinthiens 8.3 mais si quelqu’un aime Dieu, il est connu de Lui. —
Bible de Lausanne
1 Corinthiens 8.3 mais si quelqu’un aime Dieu, il est connu de lui.
Nouveau Testament Oltramare
1 Corinthiens 8.3 mais, si quelqu’un aime Dieu, cet homme-là est connu de lui.
John Nelson Darby
1 Corinthiens 8.3 mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui).
Nouveau Testament Stapfer
1 Corinthiens 8.3 mais si quelqu’un a de l’amour pour Dieu, Dieu est éclairé sur lui —...
Bible Annotée
1 Corinthiens 8.3 mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui) ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Corinthiens 8.3 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, il est connu de lui.
Bible Louis Claude Fillion
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, Il est connu de Lui.
Louis Segond 1910
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui. —
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Corinthiens 8.3 Mais si un homme aime Dieu, il est connu de Dieu.
Auguste Crampon
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui. —
Bible Pirot-Clamer
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui.
Bible de Jérusalem
1 Corinthiens 8.3 mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Corinthiens 8.3 mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de Lui.
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, celui-là est connu de lui. –
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Corinthiens 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Corinthiens 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Corinthiens 8.3 Par contre, si quelqu’un aime (Dieu), celui-là est connu de Dieu.
King James en Français
1 Corinthiens 8.3 Mais si quelqu’un aime Dieu, celui-la même est connu de lui.
La Septante
1 Corinthiens 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
1 Corinthiens 8.3 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
1 Corinthiens 8.3 εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπ’ αὐτοῦ.
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.