Accueil / Comparateur de Bible / 2 Corinthiens 8.14
Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 8.14
Lemaistre de Sacy
2 Corinthiens 8.14 mais que pour ôter l’inégalité, votre abondance supplée maintenant à leur pauvreté, afin que votre pauvreté soit soulagée un jour par leur abondance, et qu’ainsi tout soit réduit à l’égalité ;
David Martin
2 Corinthiens 8.14 Que votre abondance donc supplée maintenant à leur indigence, afin que leur abondance serve aussi à votre indigence, et qu’ainsi il y ait de l’égalité.
Ostervald
2 Corinthiens 8.14 Que votre abondance supplée maintenant à leur indigence ; afin que leur abondance supplée aussi à votre indigence, en sorte qu’il y ait égalité,
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Corinthiens 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Corinthiens 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Corinthiens 8.14afin qu’à son tour leur superflu supplée à votre dénuement, pour que l’égalité s’établisse,
Bible de Lausanne
2 Corinthiens 8.14mais par principe d’égalité, afin que dans le temps présent votre abondance [serve] à leur disette, et qu’aussi leur abondance serve à votre disette, pour qu’il y ait égalité ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Corinthiens 8.14dans la circonstance présente votre superflu suppléera à leur disette, afin que leur superflu supplée aussi à la vôtre, de sorte qu’il y ait égalité,
John Nelson Darby
2 Corinthiens 8.14 afin qu’aussi leur abondance supplée à vos besoins, de sorte qu’il y ait égalité,
Nouveau Testament Stapfer
2 Corinthiens 8.14la règle c’est l’égalité. Aujourd’hui votre superflu servira à leurs besoins ; et un jour leur superflu servira à son tour à vos besoins, ainsi s’établira l’égalité,
Bible Annotée
2 Corinthiens 8.14 afin que aussi leur abondance serve à votre indigence, de sorte qu’il y ait égalité :
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Corinthiens 8.14 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Corinthiens 8.14Que, pour le moment présent, votre abondance supplée à leur indigence, afin que leur abondance supplée aussi à votre indigence, et qu’ainsi il y ait égalité, selon ce qu’il est écrit :
Bible Louis Claude Fillion
2 Corinthiens 8.14Que, pour le moment présent, votre abondance supplée à leur indi-gence, afin que leur abondance supplée aussi à votre indigence, et qu’ainsi il y ait égalité, selon ce qu’il est écrit:
Louis Segond 1910
2 Corinthiens 8.14 afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres, en sorte qu’il y ait égalité,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Corinthiens 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Corinthiens 8.14 dans la circonstance présente, votre superflu supplée à ce qui leur manque, afin que pareillement leur superflu pourvoie à vos besoins, en sorte qu’il y ait égalité,
Bible Pirot-Clamer
2 Corinthiens 8.14mais d’appliquer le principe d’égalité : Que dans les circonstances présentes, votre superflu subvienne à l’indigence des autres, afin que le superflu des autres vienne aussi au secours de votre indigence, en sorte que l’égalité s’établisse,
Bible de Jérusalem
2 Corinthiens 8.14Dans le cas présent, votre superflu pourvoit à leur dénuement, pour que leur superflu pourvoie aussi à votre dénuement. Ainsi se fera l’égalité,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Corinthiens 8.14dans la circonstance présente, votre abondance pourvoit à leur pénurie, pour que leur abondance pourvoie aussi à votre pénurie. Ainsi se fera l’égalité,
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Corinthiens 8.14 afin que leur superflu pourvoie pareillement aux vôtres, en sorte qu’il y ait égalité,
Bible André Chouraqui
2 Corinthiens 8.14À l’heure présente, que votre abondance supplée à leur manque, pour que leur abondance supplée un jour à votre manque, afin que ce soit l’égalité,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Corinthiens 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Corinthiens 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Corinthiens 8.14mais qu’il y ait égalité. Sur ce point, ce que vous avez en plus comblera ce qui leur manque, et d’un autre côté, ce dont ils sont riches comblera vos manques; ainsi vous serez à égalité.
Segond 21
2 Corinthiens 8.14 dans les circonstances actuelles votre abondance pourvoira à leurs besoins, afin que leur abondance aussi pourvoie à vos besoins. C’est ainsi qu’il y aura égalité,
King James en Français
2 Corinthiens 8.14 Mais qu’il y ait égalité, que maintenant votre abondance puisse être un supplément à leur besoin; afin que leur abondance aussi puisse être un supplément à votre besoin, en sorte qu’il y ait égalité,
La Septante
2 Corinthiens 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Corinthiens 8.14in praesenti tempore vestra abundantia illorum inopiam suppleat ut et illorum abundantia vestrae inopiae sit supplementum ut fiat aequalitas sicut scriptum est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Corinthiens 8.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !