Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 8.15

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 8.15

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 8.15  selon ce qui est écrit de la manne  : Celui qui en recueillit beaucoup, n’en eut pas plus que les autres ; et celui qui en recueillit peu, n’en eut pas moins.

David Martin

2 Corinthiens 8.15  Selon ce qui est écrit : celui qui [avait] beaucoup, n’a rien eu de superflu ; et celui qui avait peu, n’en a pas eu moins.

Ostervald

2 Corinthiens 8.15  Selon qu’il est écrit : Celui qui recueillait beaucoup, n’en avait pas plus, et celui qui recueillait peu, n’en avait pas moins.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : «  Qui recueillait beaucoup n’avait pas plus, et qui recueillait peu n’avait pas moins.  »

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : « Celui qui [recueillait] beaucoup n’a pas eu plus, et celui qui [recueillait] peu n’a pas eu moins. »

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit: «Celui qui avait beaucoup recueilli, n’avait pas trop, et celui qui avait peu recueilli, n’avait pas trop peu.»

John Nelson Darby

2 Corinthiens 8.15  qu’il est écrit : « Celui qui recueillait beaucoup n’avait pas plus, et celui qui recueillait peu n’avait pas moins ».

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 8.15  comme il est écrit : « Celui qui avait beaucoup ne surabondait pas, et celui qui avait peu ne manquait de rien. »

Bible Annotée

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : Celui qui avait beaucoup n’a pas eu de trop, et celui qui avait peu n’a pas manqué.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 8.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 8.15  Celui qui recueillait beaucoup n’avait pas plus ; et celui qui recueillait peu n’avait pas moins.

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 8.15  Celui qui recueillait beaucoup n’avait pas plus; et celui qui recueillait peu n’avait pas moins.

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : Celui qui avait ramassé beaucoup n’avait rien de trop, et celui qui avait ramassé peu n’en manquait pas.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 8.15  comme il est écrit : « Celui qui avait beaucoup recueilli n’avait pas trop, et celui qui avait peu recueilli ne manquait de rien. »

Auguste Crampon

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : « Celui qui avait recueilli beaucoup n’avait rien de trop, et celui qui avait peu recueilli ne manquait de rien?»

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 8.15  conformément à ce qui est écrit : Celui qui avait beaucoup amassé n’avait pas davantage ; celui qui avait peu ramassé n’avait pas moins.

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : Celui qui avait beaucoup recueilli n’eut rien de trop, et celui qui avait peu recueilli ne manqua de rien.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : Celui qui avait beaucoup n’eut pas plus, et celui qui avait peu n’eut pas moins.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 8.15  selon qu’il est écrit : Celui qui avait ramassé beaucoup n’avait rien de trop, et celui qui avait ramassé peu n’en manquait pas.

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 8.15  comme il est écrit : « Qui plus, n’en a pas trop ; qui moins, n’en manque pas. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 8.15  Il est écrit: Celui qui avait beaucoup n’avait pas de trop, et celui qui avait peu avait assez.

Segond 21

2 Corinthiens 8.15  conformément à ce qui est écrit : Celui qui avait ramassé beaucoup n’avait rien de trop et celui qui avait ramassé peu ne manquait de rien.

King James en Français

2 Corinthiens 8.15  Selon qu’il est écrit: Celui qui recueillait beaucoup, n’avait pas trop, et celui qui recueillait peu, ne manquait de rien.

La Septante

2 Corinthiens 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 8.15  qui multum non abundavit et qui modicum non minoravit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 8.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 8.15  καθὼς γέγραπται· Ὁ τὸ πολὺ οὐκ ἐπλεόνασεν, καὶ ὁ τὸ ὀλίγον οὐκ ἠλαττόνησεν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.