Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Corinthiens 8.3

Comparateur biblique pour 2 Corinthiens 8.3

Lemaistre de Sacy

2 Corinthiens 8.3  Car il est vrai, et il faut que je leur rende ce témoignage, qu’ils se sont portés d’eux-mêmes à donner autant qu’ils pouvaient, et même au delà de ce qu’ils pouvaient ;

David Martin

2 Corinthiens 8.3  Car je suis témoin qu’ils ont été volontaires [à donner] selon leur pouvoir, et même au delà de leur pouvoir.

Ostervald

2 Corinthiens 8.3  Car, je l’atteste, ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Corinthiens 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Corinthiens 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Corinthiens 8.3  car c’est selon leur pouvoir, je l’atteste, et même au-dessus de leur pouvoir, que d’un mouvement spontané,

Bible de Lausanne

2 Corinthiens 8.3  car [ils ont donné] de leur propre mouvement, selon leur pouvoir (je l’atteste), et au-delà de leur pouvoir,

Nouveau Testament Oltramare

2 Corinthiens 8.3  Ils ont donné selon leur pouvoir, je l’atteste, et même au delà de leur pouvoir, d’une manière toute spontanée,

John Nelson Darby

2 Corinthiens 8.3  Car selon leur pouvoir (j’en rends témoignage), et au delà de leur pouvoir, ils ont agi spontanément,

Nouveau Testament Stapfer

2 Corinthiens 8.3  Selon leurs moyens, j’en suis témoin, même au delà de leurs moyens, spontanément,

Bible Annotée

2 Corinthiens 8.3  car je leur rends ce témoignage, qu’ils ont donné volontairement, selon leur pouvoir, et au-delà de leur pouvoir ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Corinthiens 8.3  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Corinthiens 8.3  Car je rends ce témoignage, qu’ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Corinthiens 8.3  Car je rends ce témoignage, qu’ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au delà de leur pouvoir;

Louis Segond 1910

2 Corinthiens 8.3  Ils ont, je l’atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Corinthiens 8.3  En effet, je leur rends ce témoignage, qu’ils ont donné de leur propre mouvement, selon leur pouvoir, et même au-delà de leur pouvoir,

Auguste Crampon

2 Corinthiens 8.3  Je l’atteste, ils ont donné volontairement selon leurs moyens, et même au delà de leurs moyens,

Bible Pirot-Clamer

2 Corinthiens 8.3  je l’atteste, et même au-delà de leurs moyens, d’une façon toute spontanée,

Bible de Jérusalem

2 Corinthiens 8.3  Selon leurs moyens, je l’atteste, et au-delà de leurs moyens, spontanément,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Corinthiens 8.3  Selon leurs moyens, je l’atteste, et au-delà de leurs moyens, spontanément,

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Corinthiens 8.3  Ils ont, je l’atteste, donné volontairement selon leurs moyens, et même au-delà de leurs moyens,

Bible André Chouraqui

2 Corinthiens 8.3  Selon leur puissance, j’en témoigne, et au-delà de leur puissance, spontanément,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Corinthiens 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Corinthiens 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Corinthiens 8.3  Spontanément, selon leurs moyens et, je peux le dire, au-delà de leur moyens,

Segond 21

2 Corinthiens 8.3  Je l’atteste, ils ont donné volontairement selon leurs moyens, et même au-delà de leurs moyens,

King James en Français

2 Corinthiens 8.3  Car selon leur pouvoir, je l’atteste, oui, et au-delà de leur pouvoir ils ont donné de leur plein gré;

La Septante

2 Corinthiens 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Corinthiens 8.3  quia secundum virtutem testimonium illis reddo et supra virtutem voluntarii fuerunt

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Corinthiens 8.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Corinthiens 8.3  ὅτι κατὰ δύναμιν, μαρτυρῶ, καὶ ⸀παρὰ δύναμιν, αὐθαίρετοι

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.