Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Hébreux 8.6

Comparateur biblique pour Hébreux 8.6

Lemaistre de Sacy

Hébreux 8.6  Au lieu que le nôtre a reçu une sacrificature d’autant plus excellente, qu’il est le médiateur d’une meilleure alliance, et qui est établie sur de meilleures promesses.

David Martin

Hébreux 8.6  Mais maintenant [notre souverain Sacrificateur] a obtenu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est Médiateur d’une plus excellente alliance, qui est établie sous de meilleures promesses.

Ostervald

Hébreux 8.6  Mais maintenant Christ a obtenu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est Médiateur d’une alliance plus excellente, et qui a été établie sur de meilleures promesses.

Ancien Testament Samuel Cahen

Hébreux 8.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Hébreux 8.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Hébreux 8.6  mais maintenant il a obtenu un ministère bien supérieur, d’autant plus qu’il est médiateur d’une alliance encore plus excellente, et dont la loi repose sur de bien meilleures promesses.

Bible de Lausanne

Hébreux 8.6  Mais maintenant, il a obtenu un ministère d’autant plus différent, qu’il est aussi médiateur d’un testament{Ou alliance.} supérieur, constitué sous des promesses supérieures ;

Nouveau Testament Oltramare

Hébreux 8.6  Mais notre souverain sacrificateur a obtenu un office d’autant plus éminent, qu’il est le médiateur d’une alliance supérieure à la première, et fondée sur de meilleures promesses.

John Nelson Darby

Hébreux 8.6  Or maintenant Christ a obtenu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est médiateur d’une meilleure alliance qui est établie sur de meilleures promesses ;

Nouveau Testament Stapfer

Hébreux 8.6  mais il a maintenant obtenu un ministère d’autant supérieur qu’il est médiateur d’une plus excellente Alliance dont la promulgation repose sur de meilleures promesses.

Bible Annotée

Hébreux 8.6  Mais maintenant il a obtenu un ministère d’autant supérieur, qu’il est médiateur d’une alliance meilleure, qui a été constituée sur de meilleures promesses.

Ancien testament Zadoc Kahn

Hébreux 8.6  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Hébreux 8.6  Mais notre pontife a reçu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est le médiateur d’une meilleure alliance, établie sur de meilleures promesses.

Bible Louis Claude Fillion

Hébreux 8.6  Mais notre pontife a reçu un ministère d’autant plus excellent, qu’Il est le médiateur d’une meilleure alliance, établie sur de meilleures promesses.

Louis Segond 1910

Hébreux 8.6  Mais maintenant il a obtenu un ministère d’autant supérieur qu’il est le médiateur d’une alliance plus excellente, qui a été établie sur de meilleures promesses.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Hébreux 8.6  Mais notre souverain sacrificateur a obtenu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est médiateur d’une meilleure alliance, établie sur de meilleures promesses.

Auguste Crampon

Hébreux 8.6  Mais notre grand prêtre a reçu un ministère d’autant plus élevé, qu’il est médiateur d’une alliance supérieure et fondée sur de meilleures promesses.

Bible Pirot-Clamer

Hébreux 8.6  Mais (notre grand prêtre) a reçu un ministère d’autant plus élevé qu’il est médiateur d’une alliance supérieure et fondée sur des promesses plus avantageuses.

Bible de Jérusalem

Hébreux 8.6  Mais à présent, le Christ a obtenu un ministère d’autant plus élevé que meilleure est l’alliance dont il est le médiateur, et fondée sur de meilleures promesses.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Hébreux 8.6  Mais maintenant [notre grand prêtre] a obtenu un service d’autant plus haut qu’il est le médiateur d’une meilleure alliance, laquelle se fonde sur de meilleures promesses.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 8.6  Mais maintenant il a obtenu un ministère d’autant supérieur qu’il est le médiateur d’une alliance plus excellente, qui a été établie sur de meilleures promesses.

Bible André Chouraqui

Hébreux 8.6  Maintenant, il a obtenu un service d’autant plus excellent qu’il est le médiateur d’un meilleur pacte, établi sur de meilleures promesses.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Hébreux 8.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Hébreux 8.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Hébreux 8.6  Mais lui, son service liturgique est très supérieur, car il est le médiateur d’une alliance bien meilleure et qui nous promet des choses beaucoup plus élevées.

Segond 21

Hébreux 8.6  Mais en réalité, Jésus possède un service bien supérieur, et ce d’autant plus qu’il est le médiateur d’une meilleure alliance, fondée sur de meilleures promesses.

King James en Français

Hébreux 8.6  Mais maintenant Christ a obtenu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est le médiateur d’une meilleure alliance, qui a été établie sur de meilleures promesses.

La Septante

Hébreux 8.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Hébreux 8.6  nunc autem melius sortitus est ministerium quanto et melioris testamenti mediator est quod in melioribus repromissionibus sanctum est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Hébreux 8.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Hébreux 8.6  ⸀νυνὶ δὲ διαφορωτέρας τέτυχεν λειτουργίας, ὅσῳ καὶ κρείττονός ἐστιν διαθήκης μεσίτης, ἥτις ἐπὶ κρείττοσιν ἐπαγγελίαις νενομοθέτηται.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.