Hébreux 8.9 non selon l’alliance que j’ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les faire sortir de l’Égypte : car ils ne sont point demeurés dans cette alliance que j’avais faite avec eux ; et c’est pourquoi je les ai méprisés, dit le Seigneur.
David Martin
Hébreux 8.9 Non selon l’alliance que je traitai avec leurs pères, le jour que je les pris par la main pour les tirer du pays d’Égypte, car ils n’ont point persévéré dans mon alliance ; c’est pourquoi je les ai méprisés, dit le Seigneur.
Ostervald
Hébreux 8.9 Non une alliance comme celle que je fis avec leurs pères, au jour où les prenant par la main, je les tirai du pays d’Égypte ; car ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et je les ai abandonnés, dit le Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Hébreux 8.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Hébreux 8.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Hébreux 8.9non plus comme l’alliance que J’ai faite avec leurs pères dans le temps où Je les pris par la main pour les faire sortir de la terre d’Egypte, parce qu’ils n’ont pas persévéré dans Mon alliance, et que, de Mon côté, Je les ai négligés, dit le Seigneur.
Bible de Lausanne
Hébreux 8.9non pas selon l’alliance{Ou testament.} que je fis pour leurs pères au jour que je les pris par la main pour les faire sortir de la terre d’Égypte ; parce qu’ils n’ont pas persévéré dans mon alliance{Ou testament.} et que moi je ne me suis plus soucié d’eux, dit le Seigneur.
Nouveau Testament Oltramare
Hébreux 8.9non pas une alliance comme celle que je fis avec leurs pères au jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Egypte. Puisqu’ils ne sont pas demeurés fidèles à mon alliance, moi non plus, je ne me suis pas soucié d’eux, dit le Seigneur.
John Nelson Darby
Hébreux 8.9 non selon l’alliance que j’ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d’Égypte ; car ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et moi je les ai délaissés, dit le Seigneur.
Nouveau Testament Stapfer
Hébreux 8.9Elle ne ressemblera pas à l’Alliance que je fis avec leurs pères Le jour où je les pris par la main Pour les faire sortir du pays d’Égypte ; Comme ils ne sont pas restés fidèles à mon Alliance, Moi, de mon côté, je les ai négligés, dit le Seigneur.
Bible Annotée
Hébreux 8.9non comme l’alliance que je fis avec leurs pères, le jour où je les pris par la main pour les conduire hors du pays d’Égypte ; car eux, ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et moi, je ne me suis plus soucié d’eux, dit le Seigneur.
Ancien testament Zadoc Kahn
Hébreux 8.9 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Hébreux 8.9non selon l’alliance que j’ai faite avec leurs pères, le jour où je les pris par la main, pour les faire sortir du pays d’Egypte ; car ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et moi (aussi) je les ai délaissés, dit le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Hébreux 8.9non selon l’alliance que J’ai faite avec leurs pères, le jour où Je les pris par la main, pour les faire sortir du pays d’Egypte; car ils n’ont pas persévéré dans Mon alliance, et Moi Je les ai délaissés, dit le Seigneur.
Louis Segond 1910
Hébreux 8.9 Non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d’Égypte ; Car ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, Et moi aussi je ne me suis pas soucié d’eux, dit le Seigneur.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Hébreux 8.9non pas une alliance comme celle que je fis avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les retirer du pays d’Egypte. Puisqu’ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, moi, je les ai abandonnés, dit le Seigneur.
Auguste Crampon
Hébreux 8.9 non pas une alliance comme celle que je fis avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les faire sortir de la terre d’Egypte. Puisqu’ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, moi aussi je les ai délaissés, dit le Seigneur.
Bible Pirot-Clamer
Hébreux 8.9non comme l’alliance que j’ai faite avec leurs pères au jour où je les pris par la main pour les faire sortir de la terre d’Egypte. Puisqu’ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, moi aussi je les ai délaissés, dit le Seigneur.
Bible de Jérusalem
Hébreux 8.9non pas comme l’alliance que je fis avec leurs pères, au jour où je pris leur main pour les tirer du pays d’Égypte. Puisqu’eux-mêmes ne sont pas demeurés dans mon alliance, moi aussi je les ai négligés, dit le Seigneur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Hébreux 8.9non pas selon l’alliance que je fis pour leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les faire sortir du pays d’Égypte. Parce qu’ils ne sont pas demeurés dans mon alliance, moi aussi je les ai négligés, dit le Seigneur.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 8.9 Non comme l’alliance que je traitai avec leurs pères, Le jour où je les saisis par la main Pour les faire sortir du pays d’Égypte ; Car ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, Et moi non plus je ne me suis pas soucié d’eux, dit le Seigneur.
Bible André Chouraqui
Hébreux 8.9non pas selon le pacte que j’ai tranché avec leurs pères, le jour où j’ai saisi leur main pour les faire sortir de la terre de Misraîm ; mais puisqu’ils ne sont pas demeurés dans mon pacte, moi aussi je les ai abandonnés, dit IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Hébreux 8.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Hébreux 8.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Hébreux 8.9Non pas comme l’alliance que j’ai donnée à leurs pères au jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d’Égypte. Car ils ne sont pas restés dans mon alliance et moi aussi je les ai délaissés - dit le Seigneur.
Segond 21
Hébreux 8.9Elle ne sera pas comme l’alliance que j’ai conclue avec leurs ancêtres le jour où je les ai pris par la main pour les faire sortir d’Égypte. Comme ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, moi non plus je ne me suis pas soucié d’eux, dit le Seigneur.
King James en Français
Hébreux 8.9 Non selon l’alliance que j’ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d’Égypte; parce qu’ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et je ne me suis pas soucié d’eux, dit le SEIGNEUR.
La Septante
Hébreux 8.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Hébreux 8.9non secundum testamentum quod feci patribus eorum in die qua adprehendi manum illorum ut educerem illos de terra Aegypti quoniam ipsi non permanserunt in testamento meo et ego neglexi eos dicit Dominus
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Hébreux 8.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !