Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Juges 8.32

Comparateur biblique pour Juges 8.32

Lemaistre de Sacy

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut enfin dans une heureuse vieillesse, et il fut enseveli dans le sépulcre de Joas, son père. à Ephra, qui appartenait à la famille d’Ezri.

David Martin

Juges 8.32  Puis Gédeon, fils de Joas, mourut en bonne vieillesse, et fut enseveli au sépulcre de Joas son père à Hophra des Abihézérites.

Ostervald

Juges 8.32  Puis Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et il fut enseveli dans le tombeau de Joas son père, à Ophra des Abiézérites.

Ancien Testament Samuel Cahen

Juges 8.32  Guidône fils de lôasch mourut après une heureuse vieillesse, et fut enseveli dans la sépulture de son père lôasch, à Ophra d’Abiezer.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Juges 8.32  Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une belle vieillesse, et reçut la sépulture dans le tombeau de Joas, son père, à Ophra des Abi-Ezrites.

Bible de Lausanne

Juges 8.32  Et Gédéon, fils de Joas, mourut après une bonne vieillesse, et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra des Abiézérites.

Nouveau Testament Oltramare

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Juges 8.32  Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra des Abiézerites.

Nouveau Testament Stapfer

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Juges 8.32  Et Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra d’Abiézer.

Ancien testament Zadoc Kahn

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut dans une heureuse vieillesse, et fut enseveli dans le sépulcre de son père Joas, à Ofra, ville des Abiézrites.

Glaire et Vigouroux

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut enfin dans une heureuse vieillesse, et il fut enseveli dans le sépulcre de Joas, son père, à Ephra, qui appartenait à la famille d’Ezri.

Bible Louis Claude Fillion

Juges 8.32  Gédéon, fils de Jonas, mourut enfin dans une heureuse vieillesse, et il fut enseleli dans le sépulcre de Joas, son père, à Ephra, qui appartenait à la famille d’Ezri.

Louis Segond 1910

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse ; et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut dans une heureuse vieillesse, et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ephra d’Abiéser.

Bible Pirot-Clamer

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut dans une heureuse vieillesse et fut enseveli dans le sépulcre de Joas son père, à Ephra d’Abiézer.

Bible de Jérusalem

Juges 8.32  Gédéon, fils de Yoash, mourut après une heureuse vieillesse et on l’ensevelit dans le tombeau de Yoash, son père, à Ophra d’Abiézer.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse ; et il fut enterré dans le sépulcre de Joas, son père, à Ophra, qui appartenait à la famille d’Abiézer.

Bible André Chouraqui

Juges 8.32  Guid’ôn bèn Ioash meurt en bonne sénescence. Il est enseveli dans le sépulcre de Ioash son père, à ’Ophra d’Abi-ha-’Èzri.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Juges 8.32  Gédéon, fils de Yoach, mourut dans une heureuse vieillesse. On l’enterra dans le tombeau de son père Yoach, à Ofra dans le territoire d’Abiézer.

Segond 21

Juges 8.32  Gédéon, fils de Joas, mourut après une heureuse vieillesse. Il fut enterré dans le tombeau de son père Joas, à Ophra, village de la famille d’Abiézer.

King James en Français

Juges 8.32  Puis Gédéon, fils de Joas, mourut dans une bonne vieillesse, et il fut enseveli dans le tombeau de Joas son père, à Ophra des Abiézérites.

La Septante

Juges 8.32  καὶ ἀπέθανεν Γεδεων υἱὸς Ιωας ἐν πολιᾷ ἀγαθῇ καὶ ἐτάφη ἐν τῷ τάφῳ Ιωας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν Εφραθα πατρὸς Αβιεζρι.

La Vulgate

Juges 8.32  mortuusque est Gedeon filius Ioas in senectute bona et sepultus in sepulchro Ioas patris sui in Ephra de familia Ezri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Juges 8.32  וַיָּ֛מָת גִּדְעֹ֥ון בֶּן־יֹואָ֖שׁ בְּשֵׂיבָ֣ה טֹובָ֑ה וַיִּקָּבֵ֗ר בְּקֶ֨בֶר֙ יֹואָ֣שׁ אָבִ֔יו בְּעָפְרָ֖ה אֲבִ֥י הָֽעֶזְרִֽי׃ פ

SBL Greek New Testament

Juges 8.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.