Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 81.11

Comparateur biblique pour Psaumes 81.11

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 81.11  Mais mon peuple n’a point écouté ma voix, et Israël ne m’a point eu à gré.

Ostervald

Psaumes 81.11  Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait remonter du pays d’Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 81.11  Je suis Iehovah, ton Dieu, qui t’ai fait remonter du pays de Mitsraïm, ouvre ta bouche, et je la remplirai.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 81.11  Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai ramené de la terre d’Egypte. Ouvre ta bouche, je veux la remplir !…

Bible de Lausanne

Psaumes 81.11  Moi, je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter de la terre d’Égypte ; ouvre ta bouche, et je la remplirai.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 81.11  Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël n’a pas voulu de moi.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 81.11  Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte ;
Ouvre ta bouche, et je la remplirai !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 81.11  Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, Israël a refusé de m’obéir.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 81.11  Car Je suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai fait sortir de la terre d’Egypte. * Elargis ta bouche, et Je la remplirai.

Louis Segond 1910

Psaumes 81.11  (81.12) Mais mon peuple n’a point écouté ma voix, Israël ne m’a point obéi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 81.11  Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix ; Les enfants d’Israël n’ont pas voulu m’obéir.

Auguste Crampon

Psaumes 81.11  « C’est moi, Yahweh, ton Dieu,
qui t’ai fait monter du pays d’Égypte.
Ouvre la bouche, et je la remplirai.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 81.11  Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, - et Israël ne m’a pas obéi,

Bible de Jérusalem

Psaumes 81.11  c’est moi, Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait monter de la terre d’Égypte, ouvre large ta bouche, et je l’emplirai.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 81.11  Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait monter du pays d’Égypte ; Ouvre ta bouche, et je la remplirai.

Bible André Chouraqui

Psaumes 81.11  Moi-même, IHVH-Adonaï, ton Elohîms, je t’ai fait monter de la terre de Misraîm. Élargis ta bouche, je la remplirai !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 81.11  je suis Yahvé, ton Dieu, qui t’ai fait remonter d’Égypte. Ouvre ta bouche toute grande, que je la remplisse.”

Segond 21

Psaumes 81.11  Je suis l’Éternel, ton Dieu, qui t’ai fait sortir d’Égypte. Ouvre ta bouche, et je la remplirai !

King James en Français

Psaumes 81.11  Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix; et Israël n’a pas voulu de moi.

La Septante

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 81.11  (81.10) אָנֹכִ֨י׀ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֶ֗יךָ הַֽ֭מַּעַלְךָ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הַרְחֶב־פִּ֝֗יךָ וַאֲמַלְאֵֽהוּ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 81.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.