Psaumes 83.12 Car Dieu aime la miséricorde et la vérité, et le Seigneur donnera la grâce et la gloire : il ne privera point de ses biens ceux qui marchent dans l’innocence.
David Martin
Psaumes 83.12 Parce qu’ils ont dit : conquérons-nous les habitations agréables de Dieu.
Ostervald
Psaumes 83.12 Rends-les, rends leurs princes semblables à Oreb et à Zéeb ; et tous leurs rois à Zébach et à Tsalmuna.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 83.12Traite-les, leurs princes, comme Oreb et Zeeb, et tous leurs chefs comme Zeba’h et Tsalmounah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 83.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 83.12Rends-les, rends leurs princes pareils à Horeb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébah et Tsalmunah ;
Bible de Lausanne
Psaumes 83.12Leurs princes, rends-les semblables à Oreb et à Zéeb, et tous leurs rois, à Zébach et à Tsalmounna ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 83.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 83.12 Car ils ont dit : Prenons possession des habitations de Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 83.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 83.12 Rends-les, rends leurs chefs semblables à Oreb et Zéeb, Et tous leurs princes à Zébach et à Tsalmunna,
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 83.12 car ils ont dit : « Emparons-nous des demeures de Dieu. »
Glaire et Vigouroux
Psaumes 83.12Car Dieu aime la miséricorde et la vérité ; le Seigneur donnera la grâce et la gloire.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 83.12Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salama; tous leurs princes *
Louis Segond 1910
Psaumes 83.12(83.13) Car ils disent : Emparons-nous Des demeures de Dieu !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 83.12Car tes ennemis disent : « Emparons-nous Des demeures où Dieu réside ! »
Auguste Crampon
Psaumes 83.12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 83.12Qui se disaient aussi : emparons-nous - des demeures de Dieu !
Bible de Jérusalem
Psaumes 83.12Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 83.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 83.12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna !
Bible André Chouraqui
Psaumes 83.12Place leurs gratificateurs comme ’Oréb, comme Zeéb, comme Zèbah et comme Salmouna’, tous les princes,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 83.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 83.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 83.12Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna
Segond 21
Psaumes 83.12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb, et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna,
King James en Français
Psaumes 83.12 Qui ont dit: Prenons possession des maisons de Dieu.