Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 83.19

Comparateur biblique pour Psaumes 83.19

Lemaistre de Sacy

David Martin

Ostervald

Psaumes 83.19  Et qu’ils connaissent que toi seul, qui t’appelles l’Éternel, tu es le souverain de toute la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 83.19  Et qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est Iehovah, tu es élevé sur toute la terre.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Psaumes 83.19  Et ils connaîtront que toi seul, dont le nom est l’Éternel, tu es le Très-Haut sur toute la terre.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 83.19  Et qu’ils sachent que toi, que ton nom, ô Éternel, que toi seul,
Tu es le Très-Haut sur toute la terre !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 83.19  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 83.19  Et qu’ils connaissent que Votre Nom est le Seigneur, * et que Vous êtes seul le Très-Haut dans toute la terre.

Louis Segond 1910

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Psaumes 83.19  Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, —
tu es seul le Très-Haut sur toute la terre !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Psaumes 83.19  et qu’ils le sachent : toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83.19  Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel, Tu es le Très-Haut sur toute la terre !

Bible André Chouraqui

Psaumes 83.19  Ils pénétreront, oui, toi, ton nom, IHVH-Adonaï, toi seul, Suprême, sur toute la terre !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 83.19  Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre.

Segond 21

Psaumes 83.19  Qu’ils reconnaissent que toi seul, toi dont le nom est l’Éternel, tu es le Très-Haut sur toute la terre !

King James en Français

La Septante

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 83.19  (83.18) וְֽיֵדְע֗וּ כִּֽי־אַתָּ֬ה שִׁמְךָ֣ יְהוָ֣ה לְבַדֶּ֑ךָ עֶ֝לְיֹ֗ון עַל־כָּל־הָאָֽרֶץ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 83.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.