Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 83.2

Comparateur biblique pour Psaumes 83.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 83.2  Seigneur des armées ! que vos tabernacles sont aimables !

David Martin

Psaumes 83.2  Car voici, tes ennemis bruient ; et ceux qui te haïssent ont levé la tête.

Ostervald

Psaumes 83.2  Ô Dieu, ne garde pas le silence ! Ne sois pas sourd et ne reste pas dans le repos, ô Dieu !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 83.2  Dieu, ne reste pas en silence, ne te tais pas et ne te repose pas, Dieu.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 83.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 83.2  O Dieu, ne garde pas le silence, ne sois point sourd, ne te tiens pas en repos, ô Dieu !

Bible de Lausanne

Psaumes 83.2  Ô Dieu ! ne garde pas le silence. Ne sois pas sourd et ne reste pas tranquille, ô Dieu !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 83.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 83.2  Car voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent lèvent la tête.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 83.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 83.2  Ô Dieu ! Ne demeure pas dans le silence ;
Ne sois pas muet, ne reste pas en repos, ô Dieu fort !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 83.2  Car voilà tes ennemis qui s’agitent en tumulte, et tes adversaires qui lèvent la tête.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 83.2  Que vos tabernacles sont aimables, Seigneur des armées !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 83.2  O Dieu, qui sera semblable à Vous? * Ne Vous taisez pas, ô Dieu, et ne Vous reposez pas.

Louis Segond 1910

Psaumes 83.2  (83.3) Car voici, tes ennemis s’agitent, Ceux qui te haïssent lèvent la tête.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 83.2  Car voici que tes ennemis s’agitent ; Ceux qui te haïssent lèvent la tête.

Auguste Crampon

Psaumes 83.2  O Dieu, ne reste pas dans l’inaction ;
ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 83.2  Car voici que tes ennemis se font entendre, - ceux qui te haïssent dressent la tête,

Bible de Jérusalem

Psaumes 83.2  Ô Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 83.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 83.2  Ô Dieu, ne reste pas dans le silence ! Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu !

Bible André Chouraqui

Psaumes 83.2  Elohîms, ne sois pas silencieux ; ne sois pas sourd, ne sois pas impassible, Él !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 83.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 83.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 83.2  Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille

Segond 21

Psaumes 83.2  Ô Dieu, ne garde pas le silence ! Ne te tais pas et ne reste pas inactif, ô Dieu !

King James en Français

Psaumes 83.2  Car voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent ont levé la tête.

La Septante

Psaumes 83.2  ὡς ἀγαπητὰ τὰ σκηνώματά σου κύριε τῶν δυνάμεων.

La Vulgate

Psaumes 83.2  quam dilecta tabernacula tua Domine virtutum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 83.2  (83.1) אֱלֹהִ֥ים אַל־דֳּמִי־לָ֑ךְ אַל־תֶּחֱרַ֖שׁ וְאַל־תִּשְׁקֹ֣ט אֵֽל׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 83.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.