Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 84.1

Comparateur biblique pour Psaumes 84.1

Lemaistre de Sacy

Psaumes 84.1  Pour la fin. Psaume pour les enfants de Coré.

David Martin

Psaumes 84.1  Psaume des enfants de Coré, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Guittith. Éternel des armées, combien sont aimables tes Tabernacles !

Ostervald

Psaumes 84.1  Au maître-chantre. Psaume des enfants de Coré, sur Guitthith.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 84.1  Au maître de chant sur Guithith. Psaume des enfants de Kora’h.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 84.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 84.1  Au maître chantre. En githith. Cantique des fils de Coré.

Bible de Lausanne

Psaumes 84.1  Au chef de musique. Sur la Guithith. Des fils de Coré. Psaume.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 84.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 84.1  Combien sont aimables tes demeures, ô Éternel des armées !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 84.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 84.1  Au maître chantre. Sur Guitthith. Psaume des fils de Koré.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 84.1  Au chef des chantres. Sur la Ghitit. Par les fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Éternel-Cebaot !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 84.1  Pour la fin, psaume des (aux) fils de Coré (psaume).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 84.1  Pour la fin, pour les pressoirs, Psaume des fils de Coré.

Louis Segond 1910

Psaumes 84.1  (84.1) Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. (84.2) Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 84.1  Au maître-chantre. — Des enfants de Coré. — Sur la Guittith. — Psaume. Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées !

Auguste Crampon

Psaumes 84.1  Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Psaume des fils de Coré.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 84.1  Au maître de chœur : sur la harpe ou la mélodie de Geth, psaume des fils de Coré. Qu’aimables sont tes demeures, - ô Yahweh Sabaoth,

Bible de Jérusalem

Psaumes 84.1  Du maître de chœur. Sur la... de Gat. Des fils de Coré. Psaume.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 84.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 84.1  Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume.

Bible André Chouraqui

Psaumes 84.1  Au chorège. Sur la guiterne. Des Benéi Qorah. Chant.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 84.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 84.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 84.1  Au maître de chant. Sur la guittienne. Des fils de Coré. Psaume.

Segond 21

Psaumes 84.1  Au chef de chœur, sur la guitthith. Psaume des descendants de Koré.

King James en Français

Psaumes 84.1  Au chef de musique, sur Guittith. Psaume pour les fils de Coré. Combien sont aimables tes tabernacles, Ô SEIGNEUR des armées!

La Septante

Psaumes 84.1  εἰς τὸ τέλος τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμός.

La Vulgate

Psaumes 84.1  in finem filiis Core psalmus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 84.1  לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־הַגִּתִּ֑ית לִבְנֵי־קֹ֥רַח מִזְמֹֽור׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 84.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.