Psaumes 85.11 Conduisez-moi, Seigneur ! dans votre voie, et faites que j’entre dans votre vérité : que mon cœur se réjouisse, afin qu’il craigne votre saint nom.
David Martin
Psaumes 85.11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Ostervald
Psaumes 85.11 La bonté et la vérité se sont rencontrées ; la justice et la paix se sont entrebaisées.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 85.11La bonté et la vérité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 85.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 85.11L’amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent ;
Bible de Lausanne
Psaumes 85.11La grâce et la vérité se rencontrent, la justice et la paix se baisent ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 85.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 85.11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 85.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 85.11 La bonté et la vérité se sont rencontrées ; La justice et la paix se sont embrassées.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 85.11 La fidélité va germer dû sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 85.11Conduisez-moi, Seigneur, dans votre voie, et faites que j’entre (je marche) dans votre vérité ; que mon cœur mette sa joie à craindre (se réjouisse, afin qu’il craigne) votre nom.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 85.11La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; * la justice et la paix se sont donné le baiser.
Louis Segond 1910
Psaumes 85.11(85.12) La fidélité germe de la terre, Et la justice regarde du haut des cieux.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 85.11La vérité germera de la terre, Et la justice regardera du haut des cieux.
Auguste Crampon
Psaumes 85.11 La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 85.11Ici-bas germera la fidélité, - tandis que la justice s’inclinera du haut du ciel.
Bible de Jérusalem
Psaumes 85.11Amour et Vérité se rencontrent, Justice et Paix s’embrassent ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 85.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 85.11 La bonté et la fidélité se rencontrent, La justice et la paix s’embrassent ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 85.11Le chérissement, la vérité se rencontrent ; la justice et la paix s’embrassent.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 85.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 85.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 85.11Grâce et Fidélité se rencontrent, Justice et Paix s’embrassent,
Segond 21
Psaumes 85.11 La bonté et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s’embrassent ;
King James en Français
Psaumes 85.11 La vérité germera de la terre, et la droiture regardera du ciel.