Psaumes 86.4 Je me souviendrai de Rahab et de Babylone, qui me connaîtront : les étrangers, ceux de Tyr, et le peuple d’Éthiopie, s’y sont trouvés réunis.
David Martin
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur ; car j’élève mon âme à toi, Seigneur.
Ostervald
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur ; car j’élève mon âme à toi, Seigneur.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 86.4Réjouis l’âme de ton serviteur, car c’est vers toi que j’invoque tout le jour.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 86.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 86.4Réjouis l’âme de ton serviteur, car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Bible de Lausanne
Psaumes 86.4Réjouis l’âme de ton esclave, car c’est vers toi, Seigneur ! que j’élève mon âme.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 86.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur ; car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 86.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur, car vers toi, Seigneur, j’élève ma pensée.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 86.4Je me souviendrai de Rahab et de Babylone, qui me connaissent. Voici que les (des) étrangers, et Tyr, et le (un) peuple d’Ethiopie sont là, eux aussi (ont été là).
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 86.4réjouissez l’âme de Votre serviteur, car j’ai élevé mon âme vers Vous, Seigneur.
Louis Segond 1910
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 86.4Réjouis l’âme de ton serviteur : C’est à toi. Seigneur, que j’élève mon âme !
Auguste Crampon
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur, car vers toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 86.4Console l’âme de ton serviteur, - car cette âme, ô Dieu, je l’élève jusqu’à toi.
Bible de Jérusalem
Psaumes 86.4réjouis l’âme de ton serviteur, quand j’élève mon âme vers toi, Seigneur.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 86.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur, Car à toi, Seigneur, j’élève mon âme.
Bible André Chouraqui
Psaumes 86.4Réjouis l’être de ton serviteur ; oui, vers toi, Adonaï, je porte mon être.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 86.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 86.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 86.4Vers toi, Seigneur, j’élève mon âme: fais donc plaisir à ton serviteur!
Segond 21
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur, Seigneur, car c’est vers toi que je me tourne.
King James en Français
Psaumes 86.4 Réjouis l’âme de ton serviteur; car à toi, ô SEIGNEUR j’élève mon âme.