Psaumes 88.16 Heureux est le peuple qui sait vous louer et se réjouir en vous : Seigneur ! ils marcheront dans la lumière de votre visage.
David Martin
Psaumes 88.16 Les ardeurs de ta [colère] sont passées sur moi, et tes frayeurs m’ont retranché.
Ostervald
Psaumes 88.16 Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse ; je suis chargé de tes terreurs, je suis éperdu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 88.16Je suis pauvre et expirant depuis ma jeunesse, je supporte tes terreurs, je suis troublé.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 88.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 88.16Je suis malheureux et mourant dès ma jeunesse, je subis les terreurs et je suis éperdu.
Bible de Lausanne
Psaumes 88.16Je suis affligé et [comme] expirant dès ma jeunesse. Je suis chargé de tes terreurs, je suis éperdu.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 88.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 88.16 Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m’ont anéanti ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 88.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 88.16 Je suis affligé et comme expirant dès ma jeunesse ; Je suis chargé de tes terreurs, je suis éperdu.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 88.16 Sur moi tes colères ont passé, tes épouvantes m’ont anéanti.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 88.16(Bien)Heureux le peuple qui connaît les acclamations joyeuses (sait se réjouir en vous). Seigneur, ils marcheront à la lumière de votre visage ;
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 88.16Je suis pauvre et dans les travaux depuis ma jeunesse; * et, après avoir été exalté, j’ai été humilié et troublé.