Psaumes 89.20 J’ai trouvé David mon serviteur, je l’ai oint de ma sainte huile ;
Ostervald
Psaumes 89.20 Tu parlas jadis à ton bien-aimé dans une vision, et tu dis : J’ai prêté secours à un homme fort ; j’ai élevé du milieu du peuple un héros ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 89.20Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, et tu dis : Je donne l’assistance aux héros, j’ai élevé un élu d’entre le peuple ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 89.20J’ai trouvé David, mon serviteur, et je l’ai oint de mon huile sainte.
Bible de Lausanne
Psaumes 89.20tu parlas en vision à celui qui t’aimait, et tu dis : J’ai prêté secours à un homme vaillant ; j’ai élevé un jeune homme du milieu du peuple ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 89.20 J’ai trouvé David, mon serviteur ; je l’ai oint de mon huile sainte ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 89.20 Tu parlas jadis en vision à ton bien-aimé, Et tu dis : J’ai prêté secours à un héros, J’ai élevé du sein du peuple un jeune homme ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 89.20 J’ai trouvé David, mon serviteur ; avec mon huile sainte, je l’ai consacré,
Glaire et Vigouroux
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 89.20Alors Vous avez parlé dans une vision à Vos saints, et Vous avez dit: * J’ai prêté Mon secours à un homme puissant, et J’ai élevé celui que J’ai choisi du milieu de Mon peuple.
Louis Segond 1910
Psaumes 89.20(89.21) J’ai trouvé David, mon serviteur, Je l’ai oint de mon huile sainte.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 89.20J’ai trouvé David, mon serviteur ; Je l’ai oint de mon huile sainte.
Auguste Crampon
Psaumes 89.20 Tu parlas jadis dans une vision à ton bien-aimé, en disant : « J’ai prêté assistance à un héros, j’ai élevé un jeune homme du milieu du peuple.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 89.20J’ai trouvé David mon serviteur, - je l’ai sacré de mon onction sainte ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 89.20Jadis, en vision, tu as parlé et tu as dit à tes amis : "J’ai prêté assistance à un preux, j’ai exalté un cadet de mon peuple.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89.20 Alors tu parlas dans une vision à ton bien-aimé, Et tu dis : J’ai prêté mon secours à un héros, J’ai élevé du milieu du peuple un jeune homme ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 89.20Alors tu as parlé dans une contemplation à tes fervents. Tu as dit : J’ai fait valoir de l’aide au héros ; j’ai élevé un adolescent du peuple.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 89.20Tu as parlé jadis, c’était une vision; tu mentionnais ton fidèle, et tu as dit: “J’ai accordé mon aide à ce guerrier, je l’ai pris parmi mon peuple, je l’ai élevé.
Segond 21
Psaumes 89.20 Tu as parlé à tes fidèles dans une vision, tu as dit : « J’ai prêté secours à un héros, j’ai choisi du milieu du peuple un jeune homme.
King James en Français
Psaumes 89.20 J’ai trouvé David mon serviteur, je l’ai oint de mon huile sainte;
La Septante
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 89.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !