Comparateur biblique pour Psaumes 89.23
David Martin
Psaumes 89.23 Mais je froisserai devant lui ses adversaires, et je détruirai ceux qui le haïssent.
Ostervald
Psaumes 89.23 L’ennemi ne pourra le surprendre, et l’homme inique ne l’opprimera point ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 89.23 Aucun ennemi ne l’opprimera, aucun fils de l’iniquité ne le tourmentera.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 89.23 Je déferai devant lui ses adversaires, et je battrai ses ennemis.
Bible de Lausanne
Psaumes 89.23 L’ennemi ne pourra le surprendre et le fils de perversité ne l’humiliera point.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 89.23 J’abattrai ses adversaires devant sa face, et je frapperai ceux qui le haïssent ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 89.23 L’ennemi ne pourra pas le surprendre,
Et le fils d’iniquité ne l’opprimera pas.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 89.23 J’écraserai devant lui ses agresseurs, et ceux qui le haïssent, je les abattrai.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 89.23 L’ennemi n’aura jamais l’avantage sur lui, * et le fils d’iniquité ne pourra lui nuire.
Louis Segond 1910
Psaumes 89.23 (89.24) J’écraserai devant lui ses adversaires, Et je frapperai ceux qui le haïssent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 89.23 Je briserai devant lui ses adversaires. Et je frapperai ceux qui le haïssent.
Auguste Crampon
Psaumes 89.23 « L’ennemi ne le surprendra pas,
et le fils d’iniquité ne l’emportera pas sur lui.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 89.23 J’écraserai ses adversaires devant lui - et je frapperai ceux qui le haïssent ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 89.23 L’adversaire ne pourra le tromper, le pervers ne pourra l’accabler ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89.23 L’ennemi ne le surprendra pas, Et le méchant ne l’opprimera point ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 89.23 L’ennemi ne le dupera pas ; le fils de la forfaiture ne le violentera pas.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 89.23 Les embûches de l’adversaire échoueront, les scélérats n’auront pas sur lui le dessus.
Segond 21
Psaumes 89.23 L’ennemi ne pourra pas le tromper, ni le méchant l’opprimer.
King James en Français
Psaumes 89.23 Et j’abattrai ses adversaires devant sa face, et je tourmenterai ceux qui le haïssent;
La Septante
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 89.23 (89.22) לֹֽא־יַשִּׁ֣א אֹויֵ֣ב בֹּ֑ו וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽנּוּ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 89.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.