Comparateur biblique pour Psaumes 89.33
David Martin
Psaumes 89.33 Mais je ne retirerai point de lui ma bonté, et je ne lui fausserai point ma foi.
Ostervald
Psaumes 89.33 Je châtierai leur transgression par la verge, et leur iniquité par des plaies.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 89.33 Je punirai de ma verge leur transgression, et par des coups leur iniquité.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 89.33 mais je ne lui retirerai point ma faveur, et ne démentirai point ma fidélité ;
Bible de Lausanne
Psaumes 89.33 je visiterai avec la verge leur transgression et avec des plaies leur iniquité ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 89.33 Mais je ne retirerai pas de lui ma bonté, et je ne démentirai pas ma fidélité ;
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 89.33 Je punirai de la verge leurs transgressions
Et par des coups leur iniquité ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 89.33 Mais je ne lui retirerai pas mon amour, je ne mentirai pas à ma promesse.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 89.33 Je visiterai avec la verge leurs iniquités, * et leurs péchés par des coups;
Louis Segond 1910
Psaumes 89.33 (89.34) Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 89.33 Mais je ne leur retirerai pas ma faveur ; Je ne mentirai pas à mes promesses.
Auguste Crampon
Psaumes 89.33 je punirai de la verge leurs transgressions,
et par des coups leurs iniquités ;
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 89.33 Mais je ne lui retirerai pas pour cela ma faveur, - et ne mentirai pas à ma fidélité ;
Bible de Jérusalem
Psaumes 89.33 je visiterai avec des verges leur péché, avec des coups leur méfait,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89.33 Je punirai de la verge leurs transgressions, Et par des coups leurs iniquités ;
Bible André Chouraqui
Psaumes 89.33 je sanctionnerais au bâton leur carence ; par des plaies leur tort ;
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 89.33 je punirai leurs fautes avec des verges, ils recevront des coups pour leurs erreurs.
Segond 21
Psaumes 89.33 je punirai leurs transgressions avec le bâton et leurs fautes par des coups,
King James en Français
Psaumes 89.33 Néanmoins je ne lui retirerai pas entièrement ma bonté compatissante, et ne laisserai pas ma fidélité faire défaut.
La Septante
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 89.33 (89.32) וּפָקַדְתִּ֣י בְשֵׁ֣בֶט פִּשְׁעָ֑ם וּבִנְגָעִ֥ים עֲוֹנָֽם׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 89.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.