Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 89.52

Comparateur biblique pour Psaumes 89.52

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 89.52  Béni soit à toujours l’Éternel ; Amen ! Oui, Amen !

Ostervald

Psaumes 89.52  Car tes ennemis ont outragé, ô Éternel, tes ennemis ont outragé les pas de ton Oint.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 89.52  (Opprobre) par lequel tes ennemis ont insulté Iehovah, par lequel ils ont insulté les traces de ton oint.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 89.52  Béni soit l’Éternel à jamais ! Ainsi soit-il ! Oui ! Ainsi soit-il !

Bible de Lausanne

Psaumes 89.52  des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! de leurs outrages contre les pas de ton oint.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 89.52  Béni soit l’Éternel pour toujours ! Amen, oui, amen !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 89.52  L’outrage que profèrent tes ennemis, ô Éternel,
L’outrage qu’ils jettent sur les pas de ton oint !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 89.52  Loué soit L’Éternel à jamais ! Amen et Amen !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 89.52  Souvenez-Vous au reproche de Vos ennemis, Seigneur, * du reproche qu’ils ont fait au sujet de Votre changement à l’égard de Votre oint.

Louis Segond 1910

Psaumes 89.52  (89.53) Béni soit à jamais l’Éternel ! Amen ! Amen !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 89.52  Béni soit l’Éternel a perpétuité ! Amen, Amen !

Auguste Crampon

Psaumes 89.52  souviens-toi des outrages de tes ennemis, Yahweh,
de leurs outrages contre les pas de ton Oint.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 89.52  Béni soit à jamais Yahweh ! - Amen ! Amen !

Bible de Jérusalem

Psaumes 89.52  ainsi tes adversaires, Yahvé, ont insulté, ainsi insulté les traces de ton oint !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 89.52  Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! De leurs outrages contre les pas de ton oint.

Bible André Chouraqui

Psaumes 89.52  dont tes ennemis flétrissent, IHVH-Adonaï, dont ils flétrissent les talons de ton messie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 89.52  Que d’insultes des ennemis du Seigneur, qu’ils jettent sur les pas de ton roi, ton élu!

Segond 21

Psaumes 89.52  Souviens-toi des insultes de tes ennemis, Éternel, de leurs insultes contre les pas de celui que tu as désigné par onction !

King James en Français

Psaumes 89.52  Béni soit le SEIGNEUR pour toujours. Amen, et Amen.

La Septante

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 89.52  (89.51) אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אֹויְבֶ֥יךָ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּבֹ֥ות מְשִׁיחֶֽךָ׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 89.52  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.