Comparateur biblique pour Psaumes 89.52
David Martin
Psaumes 89.52 Béni soit à toujours l’Éternel ; Amen ! Oui, Amen !
Ostervald
Psaumes 89.52 Car tes ennemis ont outragé, ô Éternel, tes ennemis ont outragé les pas de ton Oint.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 89.52 (Opprobre) par lequel tes ennemis ont insulté Iehovah, par lequel ils ont insulté les traces de ton oint.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 89.52 Béni soit l’Éternel à jamais ! Ainsi soit-il ! Oui ! Ainsi soit-il !
Bible de Lausanne
Psaumes 89.52 des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! de leurs outrages contre les pas de ton oint.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 89.52 Béni soit l’Éternel pour toujours ! Amen, oui, amen !
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 89.52 L’outrage que profèrent tes ennemis, ô Éternel,
L’outrage qu’ils jettent sur les pas de ton oint !
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 89.52 Loué soit L’Éternel à jamais ! Amen et Amen !
Glaire et Vigouroux
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 89.52 Souvenez-Vous au reproche de Vos ennemis, Seigneur, * du reproche qu’ils ont fait au sujet de Votre changement à l’égard de Votre oint.
Louis Segond 1910
Psaumes 89.52 (89.53) Béni soit à jamais l’Éternel ! Amen ! Amen !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 89.52 Béni soit l’Éternel a perpétuité ! Amen, Amen !
Auguste Crampon
Psaumes 89.52 souviens-toi des outrages de tes ennemis, Yahweh,
de leurs outrages contre les pas de ton Oint.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 89.52 Béni soit à jamais Yahweh ! - Amen ! Amen !
Bible de Jérusalem
Psaumes 89.52 ainsi tes adversaires, Yahvé, ont insulté, ainsi insulté les traces de ton oint !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 89.52 Souviens-toi des outrages de tes ennemis, ô Éternel ! De leurs outrages contre les pas de ton oint.
Bible André Chouraqui
Psaumes 89.52 dont tes ennemis flétrissent, IHVH-Adonaï, dont ils flétrissent les talons de ton messie.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 89.52 Que d’insultes des ennemis du Seigneur, qu’ils jettent sur les pas de ton roi, ton élu!
Segond 21
Psaumes 89.52 Souviens-toi des insultes de tes ennemis, Éternel, de leurs insultes contre les pas de celui que tu as désigné par onction !
King James en Français
Psaumes 89.52 Béni soit le SEIGNEUR pour toujours. Amen, et Amen.
La Septante
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 89.52 (89.51) אֲשֶׁ֤ר חֵרְפ֖וּ אֹויְבֶ֥יךָ׀ יְהוָ֑ה אֲשֶׁ֥ר חֵ֝רְפ֗וּ עִקְּבֹ֥ות מְשִׁיחֶֽךָ׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 89.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.