Comparateur biblique pour Genèse 9.29
Lemaistre de Sacy
Genèse 9.29 Et tout le temps de sa vie ayant été de neuf cent cinquante ans, il mourut.
David Martin
Genèse 9.29 Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.
Ostervald
Genèse 9.29 Tout le temps que Noé vécut fut donc de neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 9.29 Noah, après avoir vécu, en tout, neuf cent cinquante ans, mourut.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 9.29 et la totalité des jours de Noé fut neuf cent cinquante ans, puis il mourut.
Bible de Lausanne
Genèse 9.29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans ; et il mourut.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 9.29 Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans ; et il mourut.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 9.29 Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans, et il mourut.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 9.29 Toute la vie de Noé avait été de neuf cent cinquante ans lorsqu’il mourut.
Glaire et Vigouroux
Genèse 9.29 Et tout le temps de sa vie ayant été de neuf cent cinquante ans, il mourut.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 9.29 Et tout le temps de sa vie ayant été de neuf cent cinquante ans, il mourut.
Louis Segond 1910
Genèse 9.29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 9.29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans, et il mourut.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 9.29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans, et il mourut.
Bible de Jérusalem
Genèse 9.29 Toute la durée de la vie de Noé fut de neuf-cent-cinquante ans, puis il mourut.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 9.29 Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.
Bible André Chouraqui
Genèse 9.29 Et ce sont tous les jours de Noah, neuf cent cinquante ans. Et il meurt.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 9.29 La vie de Noé atteignit 950 ans au total, après quoi il mourut.
Segond 21
Genèse 9.29 Il vécut en tout 950 ans, puis il mourut.
King James en Français
Genèse 9.29 Et tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; et il mourut.
La Septante
Genèse 9.29 καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Νωε ἐννακόσια πεντήκοντα ἔτη καὶ ἀπέθανεν.
La Vulgate
Genèse 9.29 et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus est
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 9.29 וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־נֹ֔חַ תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ
SBL Greek New Testament
Genèse 9.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.