Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 9.29

Comparateur biblique pour Genèse 9.29

Lemaistre de Sacy

Genèse 9.29  Et tout le temps de sa vie ayant été de neuf cent cinquante ans, il mourut.

David Martin

Genèse 9.29  Tout le temps donc que Noé vécut, fut neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.

Ostervald

Genèse 9.29  Tout le temps que Noé vécut fut donc de neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 9.29  Noah, après avoir vécu, en tout, neuf cent cinquante ans, mourut.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 9.29  et la totalité des jours de Noé fut neuf cent cinquante ans, puis il mourut.

Bible de Lausanne

Genèse 9.29  Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans ; et il mourut.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 9.29  Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans ; et il mourut.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 9.29  Et tous les jours de Noé furent neuf cent cinquante ans, et il mourut.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 9.29  Toute la vie de Noé avait été de neuf cent cinquante ans lorsqu’il mourut.

Glaire et Vigouroux

Genèse 9.29  Et tout le temps de sa vie ayant été de neuf cent cinquante ans, il mourut.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 9.29  Et tout le temps de sa vie ayant été de neuf cent cinquante ans, il mourut.

Louis Segond 1910

Genèse 9.29  Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 9.29  Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans, et il mourut.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 9.29  Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans, et il mourut.

Bible de Jérusalem

Genèse 9.29  Toute la durée de la vie de Noé fut de neuf-cent-cinquante ans, puis il mourut.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 9.29  Tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans ; puis il mourut.

Bible André Chouraqui

Genèse 9.29  Et ce sont tous les jours de Noah, neuf cent cinquante ans. Et il meurt.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 9.29  La vie de Noé atteignit 950 ans au total, après quoi il mourut.

Segond 21

Genèse 9.29  Il vécut en tout 950 ans, puis il mourut.

King James en Français

Genèse 9.29  Et tous les jours de Noé furent de neuf cent cinquante ans; et il mourut.

La Septante

Genèse 9.29  καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Νωε ἐννακόσια πεντήκοντα ἔτη καὶ ἀπέθανεν.

La Vulgate

Genèse 9.29  et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus est

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 9.29  וַיִּֽהְיוּ֙ כָּל־יְמֵי־נֹ֔חַ תְּשַׁ֤ע מֵאֹות֙ שָׁנָ֔ה וַחֲמִשִּׁ֖ים שָׁנָ֑ה וַיָּמֹֽת׃ פ

SBL Greek New Testament

Genèse 9.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.