2 Samuel 9.2 Or il y avait un serviteur de la maison de Saül, qui s’appelait Siba. Et le roi l’ayant fait venir, lui dit : Etes-vous Siba ? Il lui répondit : Je le suis, pour vous servir.
David Martin
2 Samuel 9.2 Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba, lequel on appela pour le faire venir vers David. Et le Roi lui dit : Es-tu Tsiba ? et il répondit : Je suis ton serviteur [Tsiba].
Ostervald
2 Samuel 9.2 Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba, qu’on appela auprès de David ; et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 9.2La maison de Schaoul avait un serviteur, nommé Tsiba ; on l’appela vers David ; le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Il dit : (C’est) ton serviteur.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 9.2Or de la maison de Saül il restait un serviteur, nommé Tsiba ; et il fut mandé chez David, et le Roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Pour te servir !
Bible de Lausanne
2 Samuel 9.2Et il y avait dans la maison de Saül un esclave nommé Tsiba ; et on l’appela vers David, et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il dit : Ton esclave !
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 9.2 Et il y avait un serviteur de la maison de Saül, dont le nom était Tsiba ; et on l’appela auprès de David. Et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il dit : Ton serviteur !
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 9.2 Et il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba. Et on le fit venir vers David, et le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 9.2 Or, il existait un serviteur de la maison de Saül qui avait nom Ciba. On le manda auprès de David, et le roi lui dit : " ;Es-tu Ciba ? – C’est moi, ton serviteur, » répondit-il.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 9.2Or il y avait un serviteur de la maison de Saül, qui s’appelait Siba. Et le roi l’ayant fait venir, lui dit : Es-tu Siba ? Il lui répondit : Je le suis, pour vous obéir.
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 9.2Or il y avait un serviteur de la maison de Saül, qui s’appelait Siba. Et le roi l’ayant fait venir, lui dit : Etes-vous Siba? Il lui répondit : Je le suis, pour vous obéir.
Louis Segond 1910
2 Samuel 9.2 Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l’on fit venir auprès de David. Le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 9.2 Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Siba. On le fit venir auprès de David, et le roi lui dit : « Es-tu Siba ? » Et il répondit : « Ton serviteur ! »
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 9.2Or la famille de Saül avait un serviteur du nom de Siba. On l’appela auprès de David et le roi lui dit : “Est-ce toi, Siba ?” Il dit : “Ton serviteur !”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 9.2Or la famille de Saül avait un serviteur, qui se nommait Ciba. On l’appela auprès de David et le roi lui dit : "Tu es Ciba ?" Il répondit : "Pour te servir."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 9.2 Il y avait un serviteur de la maison de Saül, nommé Tsiba, que l’on fit venir auprès de David. Le roi lui dit : Es-tu Tsiba ? Et il répondit : Ton serviteur !
Bible André Chouraqui
2 Samuel 9.2La maison de Shaoul a un serviteur. Son nom Siba ? Ils l’appellent chez David. Le roi lui dit : « Est-ce toi Siba ? Il dit : «Ton serviteur. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 9.2 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 9.2Or la famille de Saül avait un intendant qui se nommait Siba. On le conduisit auprès de David et le roi lui dit: “Tu es bien Siba?” Il répondit: “Pour te servir.”
Segond 21
2 Samuel 9.2 Il y avait un serviteur de la famille de Saül, un dénommé Tsiba, que l’on fit venir vers David. Le roi lui dit : « Es-tu Tsiba ? » Il répondit : « Pour te servir ! »
King James en Français
2 Samuel 9.2 Or il y avait dans la maison de Saül un serviteur nommé Tsiba, qu’on appela auprès de David; et le roi lui dit: Es-tu Tsiba? Et il répondit: Ton serviteur!