1 Rois 9.12 Hiram, roi de Tyr, vint pour voir les villes que Salomon lui avait données ; mais elles ne lui plurent pas,
David Martin
1 Rois 9.12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, lesquelles ne lui plurent point.
Ostervald
1 Rois 9.12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, mais elles ne lui plurent point ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Rois 9.12’Hirame sortit de Tsor pour voir les villes que Schelomo lui avait données, et elles ne lui plurent point.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Rois 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Rois 9.12Et Hiram partit de Tyr pour examiner les villes que lui donnait Salomon, mais elles ne furent point selon son gré. Et il dit : Qu’est-ce que ces villes que tu me donnes là, mon frère ?
Bible de Lausanne
1 Rois 9.12Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne furent pas agréables à ses yeux ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Rois 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Rois 9.12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne lui plurent pas.
Nouveau Testament Stapfer
1 Rois 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Rois 9.12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, mais elles ne lui plurent point.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Rois 9.12 Hiram sortit de Tyr pour examiner les villes que Salomon lui avait données ; elles ne lui plurent point :
Glaire et Vigouroux
1 Rois 9.12Et Hiram vint de Tyr pour voir ces villes que Salomon lui avait données, mais elles ne lui plurent pas ;
Bible Louis Claude Fillion
1 Rois 9.12Et Hiram vint de Tyr pour voir ces villes que Salomon lui avait données, mais elles ne lui plurent pas;
Louis Segond 1910
1 Rois 9.12 Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes que lui donnait Salomon. Mais elles ne lui plurent point,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Rois 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Rois 9.12 Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que lui donnait Salomon ; elles ne lui plurent pas,
Bible Pirot-Clamer
1 Rois 9.12Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que lui avait données Salomon. Elles ne lui plurent pas
Bible de Jérusalem
1 Rois 9.12Hiram vint de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne lui plurent pas ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Rois 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Rois 9.12 Hiram sortit de Tyr, pour voir les villes que lui donnait Salomon. Mais elles ne lui plurent point,
Bible André Chouraqui
1 Rois 9.12Hirâm était sorti de Sor pour voir les villes que lui avait données Shelomo. Elles ne sont pas correctes à ses yeux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Rois 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Rois 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Rois 9.12Hiram quitta Tyr pour voir les villes que Salomon lui donnait; très déçu, il dit à Salomon:
Segond 21
1 Rois 9.12 Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que lui donnait Salomon, mais elles ne lui plurent pas.
King James en Français
1 Rois 9.12 Et Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, mais elles ne lui plurent point;