2 Rois 9.35 Et étant allés pour l’ensevelir, ils n’en trouvèrent que le crâne, les pieds, et l’extrémité des mains.
David Martin
2 Rois 9.35 Ils s’en allèrent donc pour l’ensevelir ; mais ils n’y trouvèrent rien que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.
Ostervald
2 Rois 9.35 Ils y allèrent donc pour l’ensevelir ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Rois 9.35Ils allèrent pour l’ensevelir, mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Rois 9.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Rois 9.35Et ils se mirent en devoir de lui donner la sépulture ; mais ils ne retrouvèrent rien d’elle sauf le crâne et les pieds et les paumes des mains.
Bible de Lausanne
2 Rois 9.35Et ils allèrent pour l’enterrer ; mais ils ne trouvèrent rien d’elle que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.
Nouveau Testament Oltramare
2 Rois 9.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Rois 9.35 Et ils s’en allèrent pour l’enterrer, mais ils ne trouvèrent rien d’elle que le crâne, et les pieds, et les paumes des mains.
Nouveau Testament Stapfer
2 Rois 9.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Rois 9.35 Et ils allèrent pour l’ensevelir, et ils ne trouvèrent rien d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Rois 9.35 Ils allèrent pour l’ensevelir, mais ne trouvèrent plus d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Glaire et Vigouroux
2 Rois 9.35Et ils allèrent pour l’ensevelir, mais ils ne trouvèrent que son crâne, ses pieds et l’extrémité de ses mains.
Bible Louis Claude Fillion
2 Rois 9.35Et ils allèrent pour l’ensevelir, mais ils ne trouvèrent que son crâne, ses pieds et l’extrémité de ses mains.
Louis Segond 1910
2 Rois 9.35 Ils allèrent pour l’enterrer ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Rois 9.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Rois 9.35 Ils allèrent pour l’enterrer, mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes de ses mains.
Bible Pirot-Clamer
2 Rois 9.35Ils allèrent pour l’ensevelir, mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Bible de Jérusalem
2 Rois 9.35On alla pour l’ensevelir, mais on ne trouva d’elle que le crâne, les pieds et les mains.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Rois 9.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Rois 9.35 Ils allèrent pour l’enterrer ; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Bible André Chouraqui
2 Rois 9.35Ils vont l’ensevelir mais ne trouvent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Rois 9.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Rois 9.35 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Rois 9.35Les serviteurs allèrent pour la déposer dans le tombeau, mais ils ne retrouvèrent que le crâne, les pieds et les mains.
Segond 21
2 Rois 9.35 On partit pour l’enterrer, mais on ne trouva d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.
King James en Français
2 Rois 9.35 Ils y allèrent donc pour l’ensevelir; mais ils ne trouvèrent d’elle que le crâne, les pieds et les paumes des mains.