Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 9.28
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 9.28
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 9.28 Il y avait aussi quelques uns de leurs frères qui avaient soin de toutes les choses qui servaient au ministère du temple ; car on apportait toutes ces choses par compte, et on les remportait de même.
David Martin
1 Chroniques 9.28 Il y en avait aussi quelques-uns d’entr’eux commis sur les vaisseaux du service ; car on les portait dans le [Temple], par compte, et on les en tirait par compte.
Ostervald
1 Chroniques 9.28 Il y en avait d’entre eux qui étaient commis sur les ustensiles du service. Car on en faisait le compte lorsqu’on les rentrait et qu’on les sortait.
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 9.28Quelques-uns d’entre eux (étaient préposés) aux ustensiles du service, car ils les apportaient comptés, et comptés ils les retiraient.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 9.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 9.28Et il y en avait de préposés sur la vaisselle du service, qu’ils rentraient en la comptant, et sortaient en la comptant.
Bible de Lausanne
1 Chroniques 9.28Il y en avait de préposés sur les ustensiles du service, car ils les rentraient en les comptant, et ils les sortaient en les comptant.
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 9.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 9.28 Il y en avait aussi quelques-uns d’entre eux qui étaient préposés sur les ustensiles du service ; car ils les rentraient en les comptant, et ils les sortaient en les comptant.
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 9.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 9.28 Il y en avait aussi [qui étaient commis] sur les ustensiles du service, car on les comptait quand on les rentrait et on les comptait quand on les sortait.
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 9.28 D’autres avaient la garde des vases du culte : ils les comptaient à l’entrée et à la sortie.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 9.28Quelques-uns de leurs frères étaient chargés de tous les objets (vases) qui servaient au ministère. Car on comptait ces objets en les (r)apportant et en les (r)emportant.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 9.28Quelques-uns de leurs frères étaient chargés de tous les objets qui servaient au ministère. Car on comptait ces objets en les rapportant et en les emportant.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 9.28 Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu’ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 9.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 9.28 Quelques-uns des lévites avaient la surveillance des ustensiles du service, qu’ils rentraient et sortaient en les comptant.
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 9.28Quelques-uns étaient préposés aux ustensiles du service, car ils devaient les compter à leur entrée et à leur sortie.
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 9.28Certains d’entre eux avaient la charge des objets du culte ; ils les comptaient quand ils les rentraient et les sortaient.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 9.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 9.28 Quelques-uns des Lévites prenaient soin des ustensiles du service, qu’ils rentraient en les comptant et sortaient en les comptant.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 9.28Certains d’entre eux sont aux objets du service ; oui, ils les font venir selon le nombre, et les sortent selon le nombre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 9.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 9.28 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 9.28D’autres parmi eux étaient chargés des objets du culte, ils les comptaient lorsqu’ils les rangeaient et lorsqu’ils les sortaient.
Segond 21
1 Chroniques 9.28 Quelques-uns des Lévites étaient responsables des ustensiles du service, qu’ils comptaient en les rentrant et en les sortant.
King James en Français
1 Chroniques 9.28 Il y en avait d’entre eux qui étaient commis sur les ustensiles du service. Car on en faisait le compte lorsqu’on les rentrait et qu’on les sortait.