Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 9.25
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 9.25
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 9.25 Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries, douze mille chariots et douze mille hommes de cheval ; et il les distribua dans les villes qui étaient destinées à les loger, et dans Jérusalem auprès de sa personne.
David Martin
2 Chroniques 9.25 Salomon avait quatre mille écuries pour des chevaux, et des chariots ; et douze mille hommes de cheval, qu’il mit dans les villes où il tenait ses chariots, et auprès du Roi à Jérusalem.
Ostervald
2 Chroniques 9.25 Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, avec des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 9.25Schelômo avait des étables pour quatre mille chevaux et chariots, et douze mille cavaliers ; il les plaça dans les villes aux chariots et auprès du roi à Ierouschalaïme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 9.25Et Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux et chars et douze mille cavaliers dont il mit le dépôt dans les villes aux chars et près du roi à Jérusalem.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 9.25Et Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les mit en dépôt dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 9.25 Et Salomon avait quatre mille stalles pour des chevaux et des chars, et douze mille cavaliers ; et il les plaça dans les villes à chars, et auprès du roi à Jérusalem.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 9.25 Et Salomon avait quatre mille stalles pour ses chevaux, et des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars et auprès du roi à Jérusalem.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 9.25 Salomon posséda quatre mille crèches pour les chevaux de trait, des chars et douze mille cavaliers – les fit stationner dans les dépôts de chars et en garda près de lui à Jérusalem.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 9.25Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries et douze mille chars et cavaliers ; et il les distribua dans les villes des chars (quadriges), et à Jérusalem auprès de lui.
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 9.25Salomon eut aussi quarante mille chevaux dans ses écuries et douze mille chars et cavaliers; et il les distribua dans les villes des chars, et à Jérusalem auprès de lui.
Louis Segond 1910
2 Chroniques 9.25 Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 9.25 Salomon avait quatre mille crèches pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers, qu’il plaça dans les villes où étaient déposés ses chars, et près du roi à Jérusalem.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 9.25Salomon avait quatre mille crèches de chevaux pour chars et douze mille guerriers de chars. Il les plaça dans les villes de chars et auprès du roi à Jérusalem.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 9.25Salomon eut quatre-mille stalles pour ses chevaux et ses chars, et douze-mille chevaux qu’il cantonna dans les villes de chars et près du roi à Jérusalem.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 9.25 Salomon avait quatre mille stalles pour les chevaux destinés à ses chars, et douze mille cavaliers qu’il plaça dans les villes où il tenait ses chars et à Jérusalem près du roi.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 9.25Et c’est à Shelomo, quatre mille stalles de chevaux, des chars, douze mille cavaliers. Il les dépose dans les villes de chariots, et avec le roi à Ieroushalaîm.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 9.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 9.25Salomon eut 4 000 stalles pour ses chevaux de chars et 12 000 chevaux. Il les avait dans les villes de chars et à Jérusalem, aux côtés du roi.
Segond 21
2 Chroniques 9.25 Salomon avait 4 000 stalles pour les chevaux destinés à ses chars et 12 000 cavaliers qu’il plaça dans les villes où il gardait ses chars et à Jérusalem, près de lui.
King James en Français
2 Chroniques 9.25 Salomon avait quatre mille râteliers de chevaux, avec des chars, et douze mille cavaliers, qu’il mit dans les villes des chars, et auprès du roi à Jérusalem.
2 Chroniques 9.25habuit quoque Salomon quadraginta milia equorum in stabulis et curruum equitumque duodecim milia constituitque eos in urbibus quadrigarum et ubi erat rex in Hierusalem