2 Chroniques 9.7 Heureux ceux qui sont à vous ! heureux vos serviteurs qui sont sans cesse devant vous, et qui écoutent votre sagesse !
David Martin
2 Chroniques 9.7 Ô que bienheureux sont tes gens ! ô que bienheureux sont tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent les paroles de ta sagesse !
Ostervald
2 Chroniques 9.7 Heureux tes gens ! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 9.7Heureux tes gens, et heureux tes serviteurs que voici, qui se tiennent toujours près de toi et qui entendent ta sagesse.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 9.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 9.7Heureux tes gens et heureux ces tiens serviteurs debout continuellement devant toi et auditeurs de ta sagesse !
Bible de Lausanne
2 Chroniques 9.7Heureux tes gens, et heureux tes esclaves que voilà, qui se tiennent continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse !
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 9.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 9.7 Heureux tes gens, et heureux ceux-ci, tes serviteurs, qui se tiennent continuellement devant toi, et qui entendent ta sagesse !
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 9.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 9.7 Heureux sont tes gens ! Et heureux tes serviteurs, que voilà, qui se tiennent continuellement devant toi et qui écoutent ta sagesse !
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 9.7 Heureux tes gens, heureux tes serviteurs que voici, qui t’entourent sans cesse et entendent tes sages paroles !
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 9.7Heureux vos gens, et heureux vos serviteurs qui sont sans cesse devant vous, et qui écoutent votre sagesse !
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 9.7Heureux vos gens, et heureux vos serviteurs qui sont sans cesse devant vous, et qui écoutent votre sagesse!
Louis Segond 1910
2 Chroniques 9.7 Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 9.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 9.7 Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse !
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 9.7Heureux tes hommes et heureux tes serviteurs que voici, qui se tiennent constamment devant toi et entendent ta sagesse !
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 9.7Bienheureux tes gens, bienheureux tes serviteurs que voici, qui se tiennent continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 9.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 9.7 Heureux tes gens, heureux tes serviteurs, qui sont continuellement devant toi et qui entendent ta sagesse !
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 9.7En marche, tes hommes ! En marche, tes serviteurs, qui se dressent face à toi en permanence et qui entendent ta sagesse !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 9.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 9.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 9.7Que tes femmes sont heureuses! Qu’ils sont heureux, ces serviteurs qui se tiennent constamment devant toi et entendent ta sagesse!
Segond 21
2 Chroniques 9.7 Heureux tes hommes, heureux tes serviteurs, puisqu’ils sont constamment devant toi et peuvent bénéficier de ta sagesse !
King James en Français
2 Chroniques 9.7 Heureux tes gens! heureux tes serviteurs qui se tiennent continuellement devant toi, et qui écoutent ta sagesse!