Néhémie 9.23 Vous avez multiplié leurs enfants comme les étoiles du ciel, et vous les avez conduits en cette terre, où vous aviez promis à leurs pères de les faire entrer, afin qu’ils la possédassent.
David Martin
Néhémie 9.23 Et tu multiplias leurs enfants comme les étoiles des cieux, et les introduisis au pays duquel tu avais dit à leurs pères, qu’ils [y] entreraient pour [le] posséder.
Ostervald
Néhémie 9.23 Tu multiplias leurs enfants comme les étoiles des cieux, et tu les introduisis au pays dont tu avais dit à leurs pères, qu’ils y entreraient pour le posséder.
Ancien Testament Samuel Cahen
Néhémie 9.23Et tu as multiplié leurs enfants comme les étoiles du ciel, et tu les as conduits dans le pays dont tu avais dit à leurs pères qu’ils y entreraient et le posséderaient.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Néhémie 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Néhémie 9.23Et tu multiplias leurs fils comme les étoiles du ciel, et tu les introduisis dans le pays que tu avais promis à leurs pères pour qu’ils en vinssent faire la conquête.
Bible de Lausanne
Néhémie 9.23Et tu multiplias leurs fils comme les étoiles du ciel, et tu les fis entrer en la terre dont tu avais dit à leurs pères qu’ils y entreraient pour la posséder.
Nouveau Testament Oltramare
Néhémie 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Néhémie 9.23 Et tu multiplias leurs fils comme les étoiles des cieux, et tu les introduisis dans le pays dont tu avais dit à leurs pères, qu’ils y entreraient pour le posséder.
Nouveau Testament Stapfer
Néhémie 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Néhémie 9.23 Et tu multiplias leurs fils comme les étoiles des cieux, et tu les fis entrer dans le pays où tu avais dit à leurs pères d’entrer pour en prendre possession,
Ancien testament Zadoc Kahn
Néhémie 9.23 Tu multiplias leurs enfants comme les étoiles du ciel, et tu les amenas dans le pays que tu avais dit à leurs pères d’aller conquérir.
Glaire et Vigouroux
Néhémie 9.23Vous avez multiplié leurs fils comme les étoiles du ciel, et vous les avez conduits dans le pays dont vous aviez dit à leurs pères qu’ils en prendraient possession.
Bible Louis Claude Fillion
Néhémie 9.23Vous avez multiplié leurs fils comme les étoiles du ciel, et Vous les avez conduits dans le pays dont Vous aviez dit à leurs pères qu’ils en prendraient possession.
Louis Segond 1910
Néhémie 9.23 Tu multiplias leurs fils comme les étoiles des cieux, et tu les fis entrer dans le pays dont tu avais dit à leurs pères qu’ils prendraient possession.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Néhémie 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Néhémie 9.23 Vous avez multiplié leurs fils comme les étoiles du ciel, et vous les avez amenés dans le pays dont vous aviez dit à leurs pères qu’ils y entreraient pour en prendre possession.
Bible Pirot-Clamer
Néhémie 9.23Vous multipliâtes leurs fils comme les étoiles du ciel et vous les introduisîtes dans la terre dont vous aviez dit à leurs pères qu’ils y entreraient pour la posséder.
Bible de Jérusalem
Néhémie 9.23Et tu multiplias leurs fils comme étoiles du ciel et tu les introduisis dans le pays où tu avais dit à leurs pères d’entrer pour en prendre possession.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Néhémie 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Néhémie 9.23 Tu multiplias leurs fils comme les étoiles des cieux, et tu les fis entrer dans le pays dont tu avais dit à leurs pères qu’ils prendraient possession.
Bible André Chouraqui
Néhémie 9.23Tu as multiplié leurs fils comme les étoiles des ciels ; tu les as fait venir vers la terre dont tu avais dit à leurs pères qu’ils viendraient en hériter.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Néhémie 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Néhémie 9.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Néhémie 9.23Tu as multiplié leurs fils autant que les étoiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais parlé à leurs pères, pour qu’ils y entrent et en prennent possession.
Segond 21
Néhémie 9.23 Tu as rendu leurs fils aussi nombreux que les étoiles du ciel et tu les as fait entrer dans le pays dont tu avais promis à leurs ancêtres qu’ils prendraient possession.
King James en Français
Néhémie 9.23 Tu multiplias leurs enfants comme les étoiles des cieux, et tu les introduisis au pays dont tu avais dit à leurs pères, qu’ils y entreraient pour le posséder.