Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 9.30

Comparateur biblique pour Esther 9.30

Lemaistre de Sacy

Esther 9.30  et ils envoyèrent à tous les Juifs qui demeuraient dans les cent vingt-sept provinces du roi Assuérus, afin qu’ils eussent la paix et qu’ils reçussent la vérité,

David Martin

Esther 9.30  Et on envoya des Lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du Royaume d’Assuérus, avec des paroles de paix et de vérité ;

Ostervald

Esther 9.30  Et on envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, avec des paroles de paix et de fidélité,

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 9.30  Et il envoya des lettres à tous les Iehoudîm, aux cent vingt-sept provinces du royaume d’A’haschverosch, des paroles de paix et de vérité ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 9.30  Et l’on adressa des lettres à tous les Juifs dans les cent vingt-sept provinces de l’empire d’Assuérus, des paroles de paix et de fidélité

Bible de Lausanne

Esther 9.30  Et à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, on envoya des lettres, paroles de paix et de vérité,

Nouveau Testament Oltramare

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 9.30  et à tous les Juifs dans les cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, il envoya des lettres avec des paroles de paix et de vérité,

Nouveau Testament Stapfer

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 9.30  Et des lettres furent envoyées à tous les Juifs des cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, paroles de paix et de fidélité

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 9.30  Et on expédia des lettres à tous les Juifs dans les cent vingt-sept provinces de l’empire d’Assuérus, comme un message de paix et de vérité,

Glaire et Vigouroux

Esther 9.30  Et ils l’envoyèrent à tous les Juifs qui demeuraient dans les cent vingt sept provinces du roi Assuérus, afin qu’ils eussent la paix et qu’ils reçussent la vérité,

Bible Louis Claude Fillion

Esther 9.30  Et ils l’envoyèrent à tous les Juifs qui demeuraient dans les cent vingt sept provinces du roi Assuérus, afin qu’ils eussent la paix et qu’ils reçussent la vérité,

Louis Segond 1910

Esther 9.30  On envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du roi Assuérus. Elles contenaient des paroles de paix et de fidélité,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 9.30  On envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus : des paroles de paix et de fidélité,

Bible Pirot-Clamer

Esther 9.30  Et l’on envoya des messagers à tous les Juifs, aux cent vingt-sept provinces du royaume de Xerxès ; paroles de paix et de fidélité :

Bible de Jérusalem

Esther 9.30  et fit envoyer des lettres à tous les Juifs des cent-vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, comme paroles de paix et consignes de fidélité,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 9.30  On envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du roi Assuérus. Elles contenaient des paroles de paix et de fidélité,

Bible André Chouraqui

Esther 9.30  Il envoie des actes à tous les Iehoudîm, aux cent vingt-sept cités du royaume d’Ahashvérosh, des paroles de paix et de vérité,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 9.30  On envoya des lettres à tous les Juifs des 127 provinces du royaume d’Assuérus, avec des paroles de paix et d’amitié,

Segond 21

Esther 9.30  On envoya des lettres à tous les Juifs, dans les 127 provinces du roi Assuérus. Porteuses d’un message de paix et de vérité,

King James en Français

Esther 9.30  Et on envoya des lettres à tous les Juifs, dans les cent vingt-sept provinces du royaume d’Assuérus, avec des paroles de paix et de fidélité,

La Septante

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Esther 9.30  et miserunt ad omnes Iudaeos qui in centum viginti septem regis Asueri provinciis versabantur ut haberent pacem et susciperent veritatem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 9.30  וַיִּשְׁלַ֨ח סְפָרִ֜ים אֶל־כָּל־הַיְּהוּדִ֗ים אֶל־שֶׁ֨בַע וְעֶשְׂרִ֤ים וּמֵאָה֙ מְדִינָ֔ה מַלְכ֖וּת אֲחַשְׁוֵרֹ֑ושׁ דִּבְרֵ֥י שָׁלֹ֖ום וֶאֱמֶֽת׃

SBL Greek New Testament

Esther 9.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.