Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 9.4

Comparateur biblique pour Esther 9.4

Lemaistre de Sacy

Esther 9.4  qu’ils savaient être grand maître du palais, et avoir beaucoup de pouvoir. Sa réputation croissait aussi de jour en jour, et tout le monde parlait de lui.

David Martin

Esther 9.4  Car Mardochée était grand dans la maison du Roi, et sa réputation allait par toutes les provinces ; parce que cet homme Mardochée allait en croissant.

Ostervald

Esther 9.4  Car Mardochée était grand dans la maison du roi ; et sa renommée se répandait par toutes les provinces, parce que Mardochée allait toujours grandissant.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 9.4  Car Mordechaï était considéré dans la maison du roi, de manière que cet homme, Mordechaï, devenait plus considérable.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 9.4  En effet, grand était Mardochée au Palais et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce que la personne de Mardochée allait toujours grandissant.

Bible de Lausanne

Esther 9.4  Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa réputation parvenait dans toutes les provinces : car cet homme, Mardochée, allait grandissant.

Nouveau Testament Oltramare

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 9.4  Car Mardochée était grand dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.

Nouveau Testament Stapfer

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 9.4  Car Mardochée était grand dans la maison du roi et sa réputation se répandait dans toutes les provinces ; car cet homme, Mardochée, allait grandissant.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 9.4  C’est que Mardochée était influent dans le palais du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, tant la personne de Mardochée allait en grandissant.

Glaire et Vigouroux

Esther 9.4  qu’ils savaient être prince du palais et avoir beaucoup de pouvoir. La renommée de son nom croissait aussi de jour en jour, et volait par toutes les bouches.

Bible Louis Claude Fillion

Esther 9.4  qu’ils savaient être prince du palais et avoir beaucoup de pouvoir. La renommée de son nom croissait aussi de jour en jour, et volait par toutes les bouches.

Louis Segond 1910

Esther 9.4  Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu’il devenait de plus en plus puissant.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 9.4  Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, car cet homme, Mardochée, allait toujours grandissant.

Bible Pirot-Clamer

Esther 9.4  Car Mardochée était grand dans la Maison du roi, sa renommée progressait à travers toutes les provinces ; cet homme Mardochée progressait et grandissait.

Bible de Jérusalem

Esther 9.4  Mardochée était en effet un personnage éminent au palais, sa renommée se répandait dans toutes les provinces : Mardochée était en train de devenir un grand homme.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 9.4  Car Mardochée était puissant dans la maison du roi, et sa renommée se répandait dans toutes les provinces, parce qu’il devenait de plus en plus puissant.

Bible André Chouraqui

Esther 9.4  Oui, Mordekhaï était grand dans la maison du roi ; sa rumeur allait dans toutes les cités. Oui, l’homme Mordekhaï allait et grandissait.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 9.4  Car Mardochée était un personnage important dans le palais royal, sa renommée s’était répandue dans toutes les provinces et cet homme, Mardochée, devenait de plus en plus puissant.

Segond 21

Esther 9.4  En effet, celui-ci jouait un rôle important au palais et sa réputation atteignait toutes les provinces car il exerçait une influence grandissante.

King James en Français

Esther 9.4  Car Mardochée était grand dans la maison du roi; et sa renommée se répandait par toutes les provinces, parce que Mardochée allait toujours grandissant.

La Septante

Esther 9.4  προσέπεσεν γὰρ τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως ὀνομασθῆναι ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ.

La Vulgate

Esther 9.4  quem principem esse palatii et plurimum posse cognoverant fama quoque nominis eius crescebat cotidie et per cunctorum ora volitabat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 9.4  כִּֽי־גָ֤דֹול מָרְדֳּכַי֙ בְּבֵ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְשָׁמְעֹ֖ו הֹולֵ֣ךְ בְּכָל־הַמְּדִינֹ֑ות כִּֽי־הָאִ֥ישׁ מָרְדֳּכַ֖י הֹולֵ֥ךְ וְגָדֹֽול׃ פ

SBL Greek New Testament

Esther 9.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.