Job 9.20 Si j’entreprends de me justifier, ma propre bouche me condamnera ; si je veux montrer que je suis innocent, il me convaincra d’être coupable.
David Martin
Job 9.20 Si je me justifie, ma propre bouche me condamnera ; [si je me fais] parfait, il me convaincra d’être coupable.
Ostervald
Job 9.20 Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait ; je serais innocent, qu’elle me déclarerait coupable.
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 9.20Si je me justifie, ma bouche me condamnera ; si je suis intègre, elle me rendra coupable.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 9.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 9.20Eussé-je raison, ma bouche devrait me condamner ; fussé-je innocent, Il me trouverait pervers.
Bible de Lausanne
Job 9.20Si je suis juste, ma bouche me déclarera méchant ; si je suis parfait ; il fera de moi un pervers.
Nouveau Testament Oltramare
Job 9.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 9.20 Si je me justifiais, ma bouche me condamnerait ; si j’étais parfait, il me montrerait pervers.
Nouveau Testament Stapfer
Job 9.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 9.20 Si même j’avais raison, ma bouche me condamnerait ; Si même j’étais innocent, il me ferait passer pour coupable.
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 9.20 Fussé-je innocent, ma bouche me déclarerait coupable ! Fussé-je sans reproche, elle me convaincrait de perversité !
Glaire et Vigouroux
Job 9.20Si j’entreprends de me justifier, ma propre bouche me condamnera ; si je démontre mon innocence, il me convaincra d’être coupable (que je suis pervers).
Bible Louis Claude Fillion
Job 9.20Si j’entreprends de me justifier, ma propre bouche me condamnera; si je démontre mon innocence, Il me convaincra d’être coupable.
Louis Segond 1910
Job 9.20 Suis-je juste, ma bouche me condamnera ; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 9.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 9.20 Serais-je irréprochable, ma bouche même me condamnerait ; serais-je innocent, elle me déclarerait pervers.
Bible Pirot-Clamer
Job 9.20Suis-je juste, ma bouche me condamne, - suis-je innocent, elle me dit dévoyé.
Bible de Jérusalem
Job 9.20Si je me justifie, sa bouche peut me condamner ; si je m’estime parfait, me déclarer pervers.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 9.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 9.20 Suis-je juste, ma bouche me condamnera ; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
Bible André Chouraqui
Job 9.20Si j’étais juste, ma bouche m’incriminerait. Moi, intègre ? Il me tordrait.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 9.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 9.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 9.20Je peux être juste, mes paroles m’accuseront, même si je suis parfait, elles me condamneront.
Segond 21
Job 9.20 Même si je suis juste, ma bouche me condamnera ; même si je suis intègre, elle me déclarera coupable.
King James en Français
Job 9.20 Si moi-même je me justifie, ma propre bouche me condamnera; si je me fais parfait, elle me prouvera pervers.