Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 9.10

Comparateur biblique pour Proverbes 9.10

Lemaistre de Sacy

Proverbes 9.10  La crainte du Seigneur est le principe de la sagesse, et la science des saints est la vraie prudence.

David Martin

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse est la crainte de l’Éternel ; et la science des saints, c’est la prudence.

Ostervald

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse est la crainte de l’Éternel ; et la science des saints c’est la prudence.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse est la crainte de Iehovah ; ce que les saints reconnaissent, c’est la raison.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 9.10  Le principe de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel ; et la connaissance du Très-haut, c’est l’intelligence.

Bible de Lausanne

Proverbes 9.10  Le début de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel ; et la science des saints, c’est le discernement ;

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 9.10  La crainte de l’Éternel est le commencement de la sagesse, et la connaissance du Saint est l’intelligence.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel, La connaissance du Très-Saint, voilà l’intelligence.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse, c’est la crainte du Seigneur, et la connaissance du Très-Saint, c’est là la saine raison.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 9.10  La crainte du Seigneur est le commencement (principe) de la sagesse, et la science des saints est la prudence.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 9.10  La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse, et la science des saints est la prudence.

Louis Segond 1910

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel ; Et la science des saints, c’est l’intelligence.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de Yahweh ; et l’intelligence, c’est la science du Saint.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de Yahweh, - et l’intelligence, c’est la science du Saint.

Bible de Jérusalem

Proverbes 9.10  Principe de la sagesse : la crainte de Yahvé ! la science des saints, voilà l’intelligence.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 9.10  Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel ; Et la science des saints, c’est l’intelligence.

Bible André Chouraqui

Proverbes 9.10  Commencement de sagesse, frémissement de IHVH-Adonaï. Pénétration des consacrés, discernement.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 9.10  La crainte de Yahvé est le commencement de la sagesse; la véritable intelligence, c’est de connaître Celui qui est Saint.

Segond 21

Proverbes 9.10  « Le commencement de la sagesse, c’est la crainte de l’Éternel. La connaissance du Dieu saint, voilà en quoi consiste l’intelligence.

King James en Français

Proverbes 9.10  La crainte du SEIGNEUR est le commencement de la sagesse, et la connaissance des saints est l’intelligence.

La Septante

Proverbes 9.10  ἀρχὴ σοφίας φόβος κυρίου καὶ βουλὴ ἁγίων σύνεσις. τὸ γὰρ γνῶναι νόμον διανοίας ἐστὶν ἀγαθῆς.

La Vulgate

Proverbes 9.10  principium sapientiae timor Domini et scientia sanctorum prudentia

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 9.10  תְּחִלַּ֣ת חָ֭כְמָה יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת קְדֹשִׁ֣ים בִּינָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 9.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.