Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 9.6

Comparateur biblique pour Proverbes 9.6

Lemaistre de Sacy

Proverbes 9.6  Quittez l’enfance, et vivez ; et marchez par les voies de la prudence.

David Martin

Proverbes 9.6  Laissez [la sottise], et vous vivrez ; et marchez droit par la voie de la prudence.

Ostervald

Proverbes 9.6  Laissez là l’ignorance, et vous vivrez ; et marchez dans le chemin de la prudence.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 9.6  “Guettez les imprudents et vous vivrez, et avancez dans la voie de la raison.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 9.6  Renoncez à la faiblesse, et vous aurez la vie, et suivez la voie de la raison !

Bible de Lausanne

Proverbes 9.6  Quittez la sottise, et vous vivrez, et dirigez-vous dans la voie du discernement !

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 9.6  Laissez la sottise, et vivez, et marchez dans la voie de l’intelligence.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 9.6  Simples, renoncez [à la sottise], et vous vivrez. Marchez droit dans la voie de l’intelligence !

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 9.6  Laissez-là, la sottise et vous vivrez ; dirigez vos pas dans la voie de la raison ! »

Glaire et Vigouroux

Proverbes 9.6  Quittez l’enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 9.6  Quittez l’enfance, et vivez, et marchez par les voies de la prudence.

Louis Segond 1910

Proverbes 9.6  Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l’intelligence !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 9.6  quittez l’ignorance, et vous vivrez, et marchez dans la voie de l’intelligence. »

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 9.6  Quittez la folie et vous vivrez, - et marchez dans la voie de l’intelligence.

Bible de Jérusalem

Proverbes 9.6  Quittez la niaiserie et vous vivrez, marchez droit dans la voie de l’intelligence."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 9.6  Quittez la stupidité, et vous vivrez, Et marchez dans la voie de l’intelligence !

Bible André Chouraqui

Proverbes 9.6  Abandonnez la niaiserie, vivez, et marchez sur la route du discernement ! »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 9.6  Laissez là votre folie et vous vivrez, marchez sur les chemins de la vérité!”

Segond 21

Proverbes 9.6  Abandonnez la naïveté et vous vivrez, avancez sur la voie de l’intelligence !

King James en Français

Proverbes 9.6  Laissez l’insensé, et vivez; et marchez dans le chemin de l’intelligence.

La Septante

Proverbes 9.6  ἀπολείπετε ἀφροσύνην καὶ ζήσεσθε καὶ ζητήσατε φρόνησιν ἵνα βιώσητε καὶ κατορθώσατε ἐν γνώσει σύνεσιν.

La Vulgate

Proverbes 9.6  relinquite infantiam et vivite et ambulate per vias prudentiae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 9.6  עִזְב֣וּ פְתָאיִ֣ם וִֽחְי֑וּ וְ֝אִשְׁר֗וּ בְּדֶ֣רֶךְ בִּינָֽה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 9.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.