Comparateur biblique pour Ecclésiaste 9.8
Lemaistre de Sacy
Ecclésiaste 9.8 Que vos vêtements soient blancs en tout temps, et que l’huile qui parfume votre tête ne défaille point.
David Martin
Ecclésiaste 9.8 Que tes vêtements soient blancs en tout temps, et que le parfum ne manque point sur ta tête.
Ostervald
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur ta tête.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque pas (de couler) sur ta tête.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ecclésiaste 9.8 Porte en tout temps des vêtements blancs, et que sur ta tête jamais l’huile ne manque !
Bible de Lausanne
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque pas sur ta tête.
Nouveau Testament Oltramare
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque pas sur ta tête.
Nouveau Testament Stapfer
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs et que l’huile ne manque point sur ta tête.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs et que l’huile ne cesse de parfumer ta tête.
Glaire et Vigouroux
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur (cesse pas de parfumer) ta tête.
Bible Louis Claude Fillion
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur ta tête.
Louis Segond 1910
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur ta tête.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile parfumée ne manque pas sur ta tête.
Bible Pirot-Clamer
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tu aies des vêtements blancs et que l’huile ne manque pas sur ta tête.
Bible de Jérusalem
Ecclésiaste 9.8 En tout temps porte des habits blancs et que le parfum ne manque pas sur ta tête.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur ta tête.
Bible André Chouraqui
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes habits soient blancs ; l’huile ne manquera pas sur ta tête.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ecclésiaste 9.8 Puisses-tu porter toujours des habits blancs, et n’être pas à court d’huile pour parfumer ta tête.
Segond 21
Ecclésiaste 9.8 Qu’à tout moment tes habits soient blancs et que l’huile ne manque pas sur ta tête !
King James en Français
Ecclésiaste 9.8 Qu’en tout temps tes vêtements soient blancs, et que l’huile ne manque point sur ta tête.
La Septante
Ecclésiaste 9.8 ἐν παντὶ καιρῷ ἔστωσαν ἱμάτιά σου λευκά καὶ ἔλαιον ἐπὶ κεφαλήν σου μὴ ὑστερησάτω.
La Vulgate
Ecclésiaste 9.8 omni tempore sint vestimenta tua candida et oleum de capite tuo non deficiat
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Ecclésiaste 9.8 בְּכָל־עֵ֕ת יִהְי֥וּ בְגָדֶ֖יךָ לְבָנִ֑ים וְשֶׁ֖מֶן עַל־רֹאשְׁךָ֥ אַל־יֶחְסָֽר׃
SBL Greek New Testament
Ecclésiaste 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.