Esaïe 9.15 Le vieillard et les personnes vénérables en sont la tête ; et le prophète qui enseigne le mensonge, en est la queue.
David Martin
Esaïe 9.15 Ceux donc qui font accroire à ce peuple qu’il est heureux, se trouveront des séducteurs ; et ceux à qui on fait accroire qu’ils sont heureux, seront perdus.
Ostervald
Esaïe 9.15 Car les conducteurs de ce peuple l’égarent, et ceux qui sont conduits par eux se perdent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 9.15Les conducteurs de ce peuple l’induisent en erreur, et les hommes séduits périssent.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 9.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 9.15Car les guides de ce peuple l’égarent, et ceux qui se laissent guider se perdent.
Bible de Lausanne
Esaïe 9.15Et ceux qui guident ce peuple l’égarent ; et ceux qui sont guidés, sont détruits{Héb. sont engloutis.}
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 9.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 9.15 l’ancien et l’homme considéré, lui, est la tête ; et le prophète qui enseigne le mensonge, lui, est la queue.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 9.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 9.15 Ceux qui guident ce peuple l’égarent, et ceux qui se laissent guider sont perdus.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 9.15 La tête ce sont les anciens et les notables, la queue ce sont les prophètes qui enseignent le mensonge.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 9.15Ceux qui appellent ce peuple heureux se trouveront être des séducteurs, et ceux qu’on proclame (bien)heureux se trouveront précipités (dans la ruine).
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 9.15Le vieillard et le personnage vénérable sont la tête, et le prophète qui enseigne le mensonge est la queue.
Louis Segond 1910
Esaïe 9.15(9.14) (L’ancien et le magistrat, c’est la tête, Et le prophète qui enseigne le mensonge, c’est la queue.)
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 9.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 9.15 Ceux qui guident ce peuple l’égarent, et ceux qui s’ont guidés se perdent.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 9.15Les anciens et les notables, c’est la tête ; - les prophètes qui enseignent le mensonge, c’est la queue.
Bible de Jérusalem
Esaïe 9.15Les guides de ce peuple l’ont égaré, et ceux qu’ils guident se sont fourvoyés.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 9.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 9.15 Ceux qui conduisent ce peuple l’égarent, Et ceux qui se laissent conduire se perdent.
Bible André Chouraqui
Esaïe 9.15Mais les entraîneurs de ce peuple font divaguer ; et ceux qu’ils entraînent sont engloutis.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 9.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 9.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 9.15Les guides de ce peuple l’égarent, ceux qui le conduisent ont perdu le chemin.
Segond 21
Esaïe 9.15 Les conducteurs de ce peuple l’égarent et ceux qui se laissent conduire par eux se perdent.
King James en Français
Esaïe 9.15 L’ancien et l’homme considéré, lui est la tête;, et le prophète qui enseigne le mensonge, lui, est la queue.