Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons fait des actions impies, nous nous sommes retirés de vous, et nous nous sommes détournés de la voie de vos préceptes et de vos ordonnances.
David Martin
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles, et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances ;
Ostervald
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.
Ancien Testament Samuel Cahen
Daniel 9.5Nous avons péché, commis l’iniquité ; nous avons été impies et rebelles, et nous nous sommes écartés de tes commandements et de tes jugements.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Daniel 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Daniel 9.5Nous avons été pécheurs et pervers, et nous avons été transgresseurs et rebelles, et nous nous sommes écartés de tes commandements et de tes lois.
Bible de Lausanne
Daniel 9.5Nous avons péché et nous sommes pervers ; nous avons pratiqué la méchanceté et nous nous sommes révoltés ; et on s’est détourné de tes commandements et de tes ordonnances.
Nouveau Testament Oltramare
Daniel 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment, et nous nous sommes rebellés et nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances ;
Nouveau Testament Stapfer
Daniel 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons été méchants et nous nous sommes rebellés, nous détournant de tes commandements et de tes lois.
Ancien testament Zadoc Kahn
Daniel 9.5 nous avons péché et prévariqué, nous nous sommes abandonnés au mal et à la rébellion, écartés de tes préceptes et de tes statuts ;
Glaire et Vigouroux
Daniel 9.5Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons fait des actions impies, nous nous sommes éloignés et nous nous sommes détournés de vos commandements et de vos préceptes.
Bible Louis Claude Fillion
Daniel 9.5Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons fait des actions impies, nous nous sommes éloignés et nous nous sommes détournés de Vos commandements et de Vos préceptes.
Louis Segond 1910
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Daniel 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Daniel 9.5 nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de vos commandements et de vos lois.
Bible Pirot-Clamer
Daniel 9.5Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes lois.
Bible de Jérusalem
Daniel 9.5Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons fait le mal, nous avons trahi et nous nous sommes détournés de tes commandements et décisions.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Daniel 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes ordonnances.
Bible André Chouraqui
Daniel 9.5nous avons fauté, nous avons été retors et criminels. Nous nous sommes révoltés, écartés de tes ordres, de tes jugements.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Daniel 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Daniel 9.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Daniel 9.5“Nous avons péché, nous avons commis l’injustice, nous avons été infidèles, nous nous sommes révoltés; nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes lois.
Segond 21
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons agi en hommes pervertis, nous avons été méchants et rebelles, nous nous sommes détournés de tes commandements et de tes règles.
King James en Français
Daniel 9.5 Nous avons péché, nous avons commis l’iniquité, nous avons agi méchamment, nous avons été rebelles et nous nous sommes détournés de tes préceptes et de tes jugements.