Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Osée 9.7

Comparateur biblique pour Osée 9.7

Lemaistre de Sacy

Osée 9.7  Le jour de la visite du Seigneur est venu, le jour de sa vengeance est arrivé : sachez, Israël, que vos prophètes sont devenus des fous, et vos spirituels des insensés, à cause de la multitude de vos iniquités et de l’excès de votre folie.

David Martin

Osée 9.7  Les jours de la visitation sont venus, les jours de la rétribution sont venus, et Israël le saura. Les Prophètes sont fous, les hommes de révélation sont insensés à cause de la grandeur de ton iniquité, et de [ta] grande aversion.

Ostervald

Osée 9.7  Ils viennent, les jours du châtiment ! Ils viennent, les jours de la rétribution ! Israël le saura ! Le prophète est fou ; l’homme inspiré est insensé, à cause de la grandeur de ton iniquité et de ta grande rébellion !

Ancien Testament Samuel Cahen

Osée 9.7  Les jours de la visitation sont venus, ils sont venus les jours de la rémunération, Israel l’éprouvera ; le prophète est insensé, l’homme inspiré est dans le délire à cause de la grandeur de ton iniquité, la grandeur de la haine.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Osée 9.7  Ils arrivent les jours du châtiment, ils arrivent les jours de la rétribution ! Israël le saura ! Le prophète est en démence, [ dites-vous ,] l’homme inspiré en délire ! C’est à cause de la grandeur de ton crime et de tous les actes odieux.

Bible de Lausanne

Osée 9.7  Ils viennent, les jours de la punition ; ils viennent, les jours de la rétribution : Israël le saura ! Le prophète est insensé, l’homme inspiré{Héb. l’homme de l’Esprit.} est en délire, à cause de la grandeur de ton iniquité et de ta grande hostilité.

Nouveau Testament Oltramare

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Osée 9.7  Ils arrivent, les jours de la visitation ; ils arrivent les jours de la récompense ! Israël le saura. Le prophète est insensé, l’homme inspiré est fou, à cause de la grandeur de ton iniquité et de la grandeur de ton hostilité.

Nouveau Testament Stapfer

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Osée 9.7  Ils sont venus, les jours de la visitation ; ils sont venus, les jours de la rétribution ; Israël le connaîtra. Le prophète est fou, l’homme inspiré est en délire à cause de la grandeur de ton iniquité et de la grandeur de ton hostilité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Osée 9.7  Ils viennent les jours du règlement de comptes, ils viennent les jours de la rémunération, Israël s’en ressentira, le prophète en perdra la tête, l’homme inspiré en deviendra dément à cause de la multiplicité de tes fautes : violente sera la répulsion de Dieu.

Glaire et Vigouroux

Osée 9.7  Ils sont venus les jours du châtiment, ils sont venus les jours de la rétribution. Sachez-le, Israël : le prophète est (un) fou, l’homme spirituel est (un) insensé, à cause (de la multitude de tes iniquités et) de l’excès de ta folie.

Bible Louis Claude Fillion

Osée 9.7  Ils sont venus les jours du châtiment, ils sont venu les jours de la rétribution. Sachez-le, Israël: le prophète est fou, l’homme spirituel est insensé, à cause de la multitude de tes iniquités et de l’excès de ta folie.

Louis Segond 1910

Osée 9.7  Ils arrivent, les jours du châtiment, Ils arrivent, les jours de la rétribution : Israël va l’éprouver ! Le prophète est fou, l’homme inspiré a le délire, À cause de la grandeur de tes iniquités et de tes rébellions.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Osée 9.7  Ils sont venus les jours du châtiment ! ils sont venus les jours de la rétribution ! Israël va le savoir. Le prophète est fou, l’homme de l’esprit est en délire ! À cause de la grandeur de ton iniquité, et de ta grande hostilité.

Bible Pirot-Clamer

Osée 9.7  Leurs précieux objets d’argent, - l’ortie les possédera, - les ronces envahiront leurs tentes. Ils viennent, les jours du châtiment, - ils viennent, les jours de la rétribution. Israël se récrie : Il est fou, le prophète ! il est en délire, l’homme inspiré ! Oui, certes, à cause de la grandeur de ton iniquité ! - comme quelqu’un prêt à jeter un lasso.

Bible de Jérusalem

Osée 9.7  Ils sont venus, les jours du châtiment, ils sont venus, les jours de la rétribution, qu’Israël le sache ! - "Le prophète est fou, l’inspiré délire" - À cause de la grandeur de ta faute, grande sera l’hostilité.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Osée 9.7  Ils arrivent, les jours du châtiment, Ils arrivent, les jours de la rétribution : Israël va l’éprouver ! Le prophète est fou, l’homme inspiré a le délire, À cause de la grandeur de tes iniquités et de tes rébellions.

Bible André Chouraqui

Osée 9.7  Viennent les jours de la sanction, viennent les jours du règlement. Israël le pénètre, l’inspiré est un dément, un détraqué, l’homme du souffle, en l’abondance de son tort. À ta carence, multiple est la rebuffade.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Osée 9.7  Le jour est arrivé où il faut rendre des comptes, les jours du châtiment sont là; Israël va l’apprendre. Les prophètes seront comme fous et l’homme inspiré perdra la tête, car ta défaite sera à la mesure de ton péché.

Segond 21

Osée 9.7  Ils arrivent, les jours de l’intervention, ils arrivent, les jours de la rétribution, Israël va le savoir ! Le prophète est fou, l’homme inspiré délire : c’est à cause de la grandeur de tes fautes et de ta haine.

King James en Français

Osée 9.7  Les jours de la visitation arrivent, les jours de la rétribution arrivent; Israël le saura: le prophète est un insensé, l’homme spirituel est fou, à cause de la multitude de ton iniquité et de ta grande haine.

La Septante

Osée 9.7  ἥκασιν αἱ ἡμέραι τῆς ἐκδικήσεως ἥκασιν αἱ ἡμέραι τῆς ἀνταποδόσεώς σου καὶ κακωθήσεται Ισραηλ ὥσπερ ὁ προφήτης ὁ παρεξεστηκώς ἄνθρωπος ὁ πνευματοφόρος ὑπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἀδικιῶν σου ἐπληθύνθη μανία σου.

La Vulgate

Osée 9.7  venerunt dies visitationis venerunt dies retributionis scitote Israhel stultum prophetam insanum virum spiritalem propter multitudinem iniquitatis tuae et multitudo amentiae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Osée 9.7  בָּ֣אוּ׀ יְמֵ֣י הַפְּקֻדָּ֗ה בָּ֚אוּ יְמֵ֣י הַשִׁלֻּ֔ם יֵדְע֖וּ יִשְׂרָאֵ֑ל אֱוִ֣יל הַנָּבִ֗יא מְשֻׁגָּע֙ אִ֣ישׁ הָר֔וּחַ עַ֚ל רֹ֣ב עֲוֹנְךָ֔ וְרַבָּ֖ה מַשְׂטֵמָֽה׃

SBL Greek New Testament

Osée 9.7  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.