Amos 9.8 Les yeux du Seigneur Dieu sont ouverts sur tous les royaumes qui s’abandonnent au péché : je les exterminerai de dessus la terre, dit le Seigneur ; néanmoins je ne ruinerai pas entièrement la maison de Jacob.
David Martin
Amos 9.8 Voici, les yeux du Seigneur l’Éternel sont sur le Royaume pécheur, et je l’abolirai de dessus la terre ; mais pourtant je n’abolirai point entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.
Ostervald
Amos 9.8 Voici, les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur ce royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre. Cependant je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.
Ancien Testament Samuel Cahen
Amos 9.8Voilà que les yeux du Seigneur Dieu (sont) sur le royaume pécheur, je le détruirai de dessus la surface de la terre ; toutefois je ne détruirai pas la maison de Jâcob, dit Iehovah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Amos 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Amos 9.8Voici, les yeux du Seigneur Éternel sont sur le royaume criminel, et je le ferai disparaître de la surface de la terre ; seulement ne détruirai-je pas toute la maison de Jacob, dit l’Éternel.
Bible de Lausanne
Amos 9.8Voici, le yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur ce royaume de péché, et je le détruirai de dessus la face du sol ; seulement, je ne détruirai pas tout à fait la maison de Jacob, dit l’Éternel.
Nouveau Testament Oltramare
Amos 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Amos 9.8 Voici, les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre ; seulement je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.
Nouveau Testament Stapfer
Amos 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Amos 9.8 Voici les yeux du Seigneur, l’Éternel, sont sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre, sauf que je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit l’Éternel.
Ancien testament Zadoc Kahn
Amos 9.8 Certes, les regards du Seigneur Dieu sont fixés sur ce royaume coupable, je l’extermine de dessus la face de la terre. Toutefois je ne veux pas exterminer complètement la maison de Jacob, dit l’Éternel.
Glaire et Vigouroux
Amos 9.8Voici, les yeux du Seigneur Dieu sont sur le royaume coupable ; je le détruirai de dessus la face de la terre ; mais je ne détruirai pas entièrement (cependant, détruisant, je ne détruirai pas, note) la maison de Jacob, dit le Seigneur.
Bible Louis Claude Fillion
Amos 9.8Voici, les yeux du Seigneur Dieu sont sur le royaume coupable; Je le détruirai de dessus la face de la terre; mais Je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit le Seigneur.
Louis Segond 1910
Amos 9.8 Voici, le Seigneur, l’Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre ; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l’Éternel.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Amos 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Amos 9.8 Voici que les yeux du Seigneur Yahweh sont fixés sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre; toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, – oracle de Yahweh.
Bible Pirot-Clamer
Amos 9.8Voici donc que les yeux du Seigneur Yahweh sont fixés sur le royaume pécheur, - et je le détruirai de la surface de la terre, - sauf que je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob - oracle de Yahweh !
Bible de Jérusalem
Amos 9.8Voici, les yeux du Seigneur Yahvé sont sur le royaume pécheur. Je vais l’exterminer de la surface du sol, toutefois je n’exterminerai pas complètement la maison de Jacob - oracle de Yahvé —
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Amos 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Amos 9.8 Voici, le Seigneur, l’Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre ; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l’Éternel.
Bible André Chouraqui
Amos 9.8Voici, les yeux d’Adonaï IHVH-Elohîms contre le royaume fautif ; je l’exterminerai sur les faces de la glèbe. Rien, je n’exterminerai pas, je n’exterminerai pas la maison de Ia’acob, harangue de IHVH-Adonaï.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Amos 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Amos 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Amos 9.8Sachez donc que le Seigneur Yahvé a l’œil sur ce royaume pécheur: je vais l’exterminer de la surface de la terre. Pourtant je ne détruirai pas totalement la maison de Jacob - parole de Yahvé.
Segond 21
Amos 9.8 Le Seigneur, l’Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. « Je le détruirai de la surface de la terre. Toutefois ce n’est pas entièrement que je détruirai la famille de Jacob, déclare l’Éternel,
King James en Français
Amos 9.8 Voici, les yeux du SEIGNEUR DIEU sont sur le royaume pécheur, et je le détruirai de dessus la face de la terre; seulement je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, dit le SEIGNEUR.