Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 9.11

Comparateur biblique pour Nombres 9.11

Lemaistre de Sacy

Nombres 9.11  au second mois, le quatorzième jour du mois sur le soir ; il mangera la pâque avec des pains sans levain et des laitues sauvages.

David Martin

Nombres 9.11  Ils la feront le quatorzième jour du second mois entre les deux vêpres ; et ils la mangeront avec du pain sans levain, et des herbes amères.

Ostervald

Nombres 9.11  Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec du pain sans levain et des herbes amères.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 9.11  Qu’ils le fassent au second mois, le quatorzième jour, entre les soirs ; ils mangeront avec des pains non levés et des (herbes) amères.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 9.11  c’est au second mois, le quatorzième jour du mois, dans la soirée qu’ils la célébreront ; ils la mangeront avec des azymes et des herbes amères ;

Bible de Lausanne

Nombres 9.11  Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec du pains sans levain et des herbes amères.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 9.11  Ils la feront le second mois, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 9.11  C’est au second mois, le quatorzième jour, dans la soirée, qu’ils la feront ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 9.11  c’est au deuxième mois, le quatorzième jour, vers le soir, qu’ils la feront ; ils la mangeront avec des azymes et des herbes amères,

Glaire et Vigouroux

Nombres 9.11  au second mois, le quatorzième jour du mois, sur le soir ; il mangera la Pâque avec des pains sans levain et des laitues sauvages.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 9.11  au second mois, le quatorzième jour du mois, sur le soir; il mangera la Pâque avec des pains sans levain et des laitues sauvages.

Louis Segond 1910

Nombres 9.11  C’est au second mois qu’ils la célébreront, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 9.11  C’est au second mois qu’ils la feront, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 9.11  Mais ce sera au second mois, au quatorzième jour vers le soir qu’ils la feront et la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Bible de Jérusalem

Nombres 9.11  C’est au second mois, le quatorzième jour, au crépuscule, qu’ils la célébreront. Ils la mangeront avec des azymes et des herbes amères ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 9.11  C’est au second mois qu’ils la célébreront, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

Bible André Chouraqui

Nombres 9.11  à la deuxième lunaison, au quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils le feront et le mangeront sur des azymes et des laiterons.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 9.11  Il la célébrera au second mois, le quatorzième jour à la tombée du jour. Il la mangera avec des pains sans levain et des herbes amères;

Segond 21

Nombres 9.11  C’est le quatorzième jour du deuxième mois qu’ils la célébreront, au coucher du soleil ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères.

King James en Français

Nombres 9.11  Ils la feront le quatorzième jour du second mois, entre les deux soirs; ils la mangeront avec du pain sans levain et des herbes amères.

La Septante

Nombres 9.11  ἐν τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐν τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τὸ πρὸς ἑσπέραν ποιήσουσιν αὐτό ἐπ’ ἀζύμων καὶ πικρίδων φάγονται αὐτό.

La Vulgate

Nombres 9.11  mense secundo quartadecima die mensis ad vesperam cum azymis et lactucis agrestibus comedent illud

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 9.11  בַּחֹ֨דֶשׁ הַשֵּׁנִ֜י בְּאַרְבָּעָ֨ה עָשָׂ֥ר יֹ֛ום בֵּ֥ין הָעַרְבַּ֖יִם יַעֲשׂ֣וּ אֹתֹ֑ו עַל־מַצֹּ֥ות וּמְרֹרִ֖ים יֹאכְלֻֽהוּ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 9.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.