Comparateur biblique pour Nombres 9.8
Lemaistre de Sacy
Nombres 9.8 Moïse leur répondit ; Attendez que je consulte le Seigneur, pour savoir ce qu’il ordonnera de vous.
David Martin
Nombres 9.8 Et Moïse leur dit : Arrêtez-vous, et j’entendrai ce que l’Éternel commandera sur votre sujet.
Ostervald
Nombres 9.8 Et Moïse leur dit : Attendez, et j’écouterai ce que l’Éternel ordonnera pour vous.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 9.8 Moïse leur dit : Attendez et j’apprendrai ce que l’Éternel ordonnera au sujet de vous.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 9.8 Et Moïse leur dit : Attendez que j’aie appris ce que l’Éternel prescrit pour votre cas particulier.
Bible de Lausanne
Nombres 9.8 Et Moïse leur dit : Attendez{Ou Tenez-vous [devant l’Éternel].} et j’écouterai ce que l’Éternel commandera à votre égard.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 9.8 Et Moïse leur dit : Tenez-vous là, et j’entendrai ce que l’Éternel commandera à votre égard.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 9.8 Et Moïse leur dit : Restez là et j’entendrai ce que l’Éternel ordonnera à votre égard.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 9.8 Moïse leur répondit : « Attendez que j’apprenne ce que l’Éternel statuera à votre égard. »
Glaire et Vigouroux
Nombres 9.8 Moïse leur répondit : Attendez que je consulte le Seigneur, pour savoir ce qu’il ordonnera de vous.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 9.8 Moïse leur répondit: Attendez que je consulte le Seigneur, pour savoir ce qu’Il ordonnera de vous.
Louis Segond 1910
Nombres 9.8 Moïse leur dit : Attendez que je sache ce que l’Éternel vous ordonne.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 9.8 Moïse leur répondit : « Attendez que j’apprenne ce que Yahweh vous ordonnera. »
Bible Pirot-Clamer
Nombres 9.8 Moïse leur répondit : Attendez pour que j’entende ce que Yahweh ordonnera à votre sujet.
Bible de Jérusalem
Nombres 9.8 Moïse leur répondit : "Tenez-vous là, que j’entende ce que Yahvé ordonne pour vous."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 9.8 Moïse leur dit : Attendez que je sache ce que l’Éternel vous ordonne.
Bible André Chouraqui
Nombres 9.8 Moshè leur dit : « Arrêtez-vous, j’entendrai ce que IHVH-Adonaï ordonnera pour vous. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 9.8 Moïse leur répondit: “Restez pour que j’écoute ce que Yahvé commandera à votre sujet.”
Segond 21
Nombres 9.8 Moïse leur dit : « Attendez que je sache ce que l’Éternel vous ordonne. »
King James en Français
Nombres 9.8 Et Moïse leur dit: Attendez, et j’écouterai ce que le SEIGNEUR ordonnera pour vous.
La Septante
Nombres 9.8 καὶ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς Μωυσῆς στῆτε αὐτοῦ καὶ ἀκούσομαι τί ἐντελεῖται κύριος περὶ ὑμῶν.
La Vulgate
Nombres 9.8 quibus respondit Moses state ut consulam quid praecipiat Dominus de vobis
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 9.8 וַיֹּ֥אמֶר אֲלֵהֶ֖ם מֹשֶׁ֑ה עִמְד֣וּ וְאֶשְׁמְעָ֔ה מַה־יְצַוֶּ֥ה יְהוָ֖ה לָכֶֽם׃ פ
SBL Greek New Testament
Nombres 9.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.