Marc 9.12 Mais je vous dis qu’ il est vrai aussi qu’ Élie est déjà venu, selon ce qui avait été écrit de lui ; et ils lui ont fait souffrir tout ce qu’ils ont voulu.
David Martin
Marc 9.12 Il répondit, et leur dit : il est vrai, Elie étant venu premièrement doit rétablir toutes choses, et comme il est écrit du Fils de l’homme, il faut qu’il souffre beaucoup, et qu’il soit chargé de mépris.
Ostervald
Marc 9.12 Il leur répondit : Il est vrai qu’Élie doit venir premièrement et rétablir toutes choses ; et que le Fils de l’homme, selon qu’il est écrit de lui, doit souffrir beaucoup, et être méprisé.
Ancien Testament Samuel Cahen
Marc 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Marc 9.12Mais je vous le dis : Élie est déjà venu, et ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu, ainsi qu’il est écrit de lui.
Perret-Gentil et Rilliet
Marc 9.12Mais il leur dit : « Il est vrai qu’Élie, après être premièrement venu, doit rétablir toutes choses. Et comment est-il écrit à propos du Fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être compté pour rien ?
Bible de Lausanne
Marc 9.12Et répondant, il leur dit : Il est vrai qu’Élie, venu premièrement, rétablit toutes choses ; et comment est-il écrit du Fils de l’homme, qu’il souffrira beaucoup et qu’il sera tenu pour rien ?
Nouveau Testament Oltramare
Marc 9.12Il leur répondit: «Elie doit venir premièrement, et rétablir toutes choses! et d’où vient qu’il est écrit, que c’est afin que le Fils de l’homme souffre beaucoup, et qu’il soit rejeté avec mépris.
John Nelson Darby
Marc 9.12 Et lui, répondant, leur dit : En effet, Élie vient premièrement et rétablit toutes choses ; -et comment il est écrit du fils de l’homme, qu’il souffrira beaucoup et qu’il sera chargé de mépris.
Nouveau Testament Stapfer
Marc 9.12Il leur répondit : « Élie viendra avant tout et rétablira toutes choses ; d’où vient alors qu’il est écrit du Fils de l’homme : il doit beaucoup souffrir et être méprisé ?
Bible Annotée
Marc 9.12 Mais il leur dit : Élie, il est vrai, venant premièrement, rétablit toutes choses. Et comment est-il écrit du fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Marc 9.12 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Marc 9.12Il leur répondit : Elie, lorsqu’il viendra d’abord, rétablira toutes choses, et comme il est écrit du Fils de l’homme, il souffrira beaucoup et sera méprisé.
Bible Louis Claude Fillion
Marc 9.12Mais Je vous dis qu’Elie est déjà venu (et ils lui ont fait tout ce qu’ils ont voulu), selon qu’il a été écrit de lui.
Louis Segond 1910
Marc 9.12 Il leur répondit : Élie viendra premièrement, et rétablira toutes choses. Et pourquoi est-il écrit du Fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé ?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Marc 9.12Il leur répondit : Il est vrai qu’Élie devait venir premièrement et rétablir toutes choses. Comment donc est-il écrit au sujet du Fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé ?
Auguste Crampon
Marc 9.12 Mais, je vous le dis, Elie est déjà venu, et ils l’ont traité comme ils ont voulu, selon qu’il est écrit de lui?»
Bible Pirot-Clamer
Marc 9.12Il leur dit : “Elie vient d’abord et remet tout en ordre !... Mais comment est-il écrit au sujet du Fils de l’homme qu’il doit beaucoup souffrir et être traité comme rien ?
Bible de Jérusalem
Marc 9.12Il leur dit : "Oui, Élie doit venir d’abord et tout remettre en ordre. Et comment est-il écrit du Fils de l’homme qu’il doit beaucoup souffrir et être méprisé ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Marc 9.12Il leur déclara : “Élie en effet, venant d’abord, va tout rétablir. Comment donc est-il écrit sur le Fils de l’homme qu’il doit beaucoup souffrir et être méprisé ?
Segond Nouvelle Édition de Genève
Marc 9.12 Il leur répondit : Élie viendra premièrement, et rétablira toutes choses. Et pourquoi est-il écrit du Fils de l’homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé ?
Bible André Chouraqui
Marc 9.12Il leur déclare : « Certes, Élyahou viendra en premier et restaurera tout. Et comment est-il écrit sur le fils de l’homme qu’il souffrira beaucoup et qu’ils le mépriseront ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Marc 9.12Il leur déclare : « Certes, Élie vient d’abord et rétablira tout. Et comment est-il écrit du fils de l’homme qu’il souffrira beaucoup et sera tenu pour rien ?
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Marc 9.12et alors lui il leur a dit [oui certes] c’est eliiahou qui vient tout d’abord et il fait revenir [et] tout [le reste de l’oracle] mais alors comment est-il écrit au sujet du fils de l’homme qu’il va beaucoup souffrir et qu’il va être traité comme moins que rien qu’il va être méprisé et rejeté
Bible des Peuples
Marc 9.12Jésus leur répondit: "Bien sûr, d’abord vient Élie qui remet tout en ordre… mais comment est-il écrit du Fils de l’Homme qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé?
Segond 21
Marc 9.12 Il leur répondit : « Élie doit venir d’abord pour rétablir toutes choses. Et pourquoi est-il écrit, à propos du Fils de l’homme, qu’il doit souffrir beaucoup et être méprisé ?
King James en Français
Marc 9.12 Et il répondit et leur dit: Il est vrai, Élie vient d’abord et restaure toutes choses; et comment il est écrit du Fils de l’homme, qu’il doit souffrir beaucoup, et soit chargé de mépris.
La Septante
Marc 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Marc 9.12qui respondens ait illis Helias cum venerit primo restituet omnia et quomodo scriptum est in Filium hominis ut multa patiatur et contemnatur
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Marc 9.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !